Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit verslag te gepasten tijde werd bezorgd " (Nederlands → Frans) :

De vertegenwoordigster van de minister van Justitie bevestigt dat dit verslag te gepasten tijde werd bezorgd aan de ministers van Justitie en Landsverdediging en dat op de inhoud van het verslag geen enkele reactie is gekomen.

La représentante de la ministre de la Justice confirme que ce rapport a été communiqué en temps utile aux ministres de la Justice et de la Défense et aucune réaction n'a été formulée à l'encontre du contenu de ce rapport.


De vertegenwoordigster van de minister van Justitie bevestigt dat dit verslag te gepasten tijde werd bezorgd aan de ministers van Justitie en Landsverdediging en dat op de inhoud van het verslag geen enkele reactie is gekomen.

La représentante de la ministre de la Justice confirme que ce rapport a été communiqué en temps utile aux ministres de la Justice et de la Défense et aucune réaction n'a été formulée à l'encontre du contenu de ce rapport.


Dit verslag werd bezorgd aan de staatssecretaris voor Administratieve Vereenvoudiging en zal binnenkort worden voorgelegd aan de Ministerraad.

Ce rapport a été transmis au secrétaire d'État à la Simplification Administrative et sera prochainement soumis au Conseil des ministres.


Het laatste zesmaandelijks verslag dat aan het Parlement bezorgd werd, besloeg de vergunningen uitgereikt in het tweede semester van 2014.

Le dernier rapport semestriel que vous avez remis au Parlement avait trait aux licences pour le second semestre de 2014.


Wat betreft de vraag aangaande de vertegenwoordiging van de gewesten in de Nationale Delcrederedienst, verwijst de minister, zoals voor het Belgisch Interventie- en restitutiebureau, naar het wetsontwerp dat thans wordt voorbereid en dat de leden te gepasten tijde zal worden bezorgd.

En ce qui concerne la question sur la représentation des régions au sein de l'Office national du Ducroire le ministre se réfère, comme pour le Bureau d'intervention et de restitution belge au projet de loi actuellement en préparation et qui sera transmis en temps utile aux membres.


Wat betreft de vraag aangaande de vertegenwoordiging van de gewesten in de Nationale Delcrederedienst, verwijst de minister, zoals voor het Belgisch Interventie- en restitutiebureau, naar het wetsontwerp dat thans wordt voorbereid en dat de leden te gepasten tijde zal worden bezorgd.

En ce qui concerne la question sur la représentation des régions au sein de l'Office national du Ducroire le ministre se réfère, comme pour le Bureau d'intervention et de restitution belge au projet de loi actuellement en préparation et qui sera transmis en temps utile aux membres.


De subcommissie zal niet nalaten daarover te gepasten tijde verslag uit te brengen bij de commissie.

La sous-commission ne manquera pas de faire en temps voulu rapport à la commission.


Naar verluidt zou het huidige systeem op een aantal punten verbeterd kunnen worden: - de snelheid waarmee de FOD de vragen van de ziekenhuizen beantwoordt is echt problematisch. Er werden 400 vragen gesteld waarop volgens er mijn meest recente informatie nog niet geantwoord werd; - doordat de documenten te laat aan de ziekenhuizen bezorgd worden, heb ...[+++]

Il me revient également qu'un certain nombre d'améliorations pourraient être apportées par rapport au système mis en place actuellement: ainsi, par exemple: - la rapidité avec laquelle le SPF répond aux questions des hôpitaux est vraiment problématique: 400 questions ont été adressées et étaient toujours sans réponse, selon mes dernières informations; - la mise à disposition des documents n'offre pas aux hôpitaux le temps de prendre connaissance des changements avant de devoir coder effectivement les séjours: à titre d'exemple, le manuel de règles de codage a été disponible dans son entièreté le 14 décembre 2015, ...[+++]


Bij de dossiers zonder akkoord gaat het ofwel (en merendeels) om dossiers die nog in behandeling waren toen de gemeente haar verslag aan de administratie bezorgde, ofwel om dossiers waarbij de gemeente geen antwoord kreeg op haar bemiddelingsvoorstel, dossiers waarbij de bemiddeling werd geweigerd, of dossiers waarbij de partijen de bemiddeling hebben aanv ...[+++]

Les dossiers où il n'y a pas eu d'accord se répartissent entre ceux (nombreux) qui étaient encore en cours de traitement au moment où la commune a remis son rapport à l'administration, ceux pour lesquels aucune réponse à la proposition de médiation n'a été reçue à la commune, ceux où la médiation a été refusée, et ceux où les parties ont accepté la médiation mais ne sont pas arrivé à un accord.


Maar ook toen was het de FOD Economie die de informatie over de afgeleverde en geweigerde vergunningen aan de FOD Buitenlandse Zaken bezorgde, waarna die laatste op zijn beurt deze gegevens in het rapport aan het parlement verwerkte. 2. Zoals u in uw vraag aangeeft, schrijft de wet van 5 augustus 1991 voor dat de regering, naast een zesmaandelijks verslag over de verstrekte en geweigerde vergunningen, ook een jaarlijks verslag ...[+++]

Mais c'était alors le SPF Affaires économiques qui fournissait les informations sur les licences délivrées et refusées au SPF Affaires étrangères, à la suite de quoi, ce dernier incorporait ces données dans le rapport au Parlement. 2. Comme vous l'indiquiez dans votre question, la loi du 5 août 1991 prescrit qu'à côté du rapport semestriel sur les licences autorisées et refusées doit également être produit un rapport annuel sur le développement des exportations ou l'application du code de conduite européen. Avant la régionalisation, ces informations étaient fournies par le SPF Affaires étrangères et jointes au rapport annuel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit verslag te gepasten tijde werd bezorgd' ->

Date index: 2025-05-03
w