Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit verslag een puik stuk werk " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Zrihen vindt het belangrijk om aandacht te besteden aan de huishoudelijke economie, vermits dit ook kadert in de bredere aanpak van de combinatie tussen werk en gezin waarover de commissie reeds een verslag publiceerde (zie stuk Senaat, nr. 4-944/1).

Selon Mme Zrihen, il est important de s'intéresser à l'économie domestique, étant donné que celle-ci s'inscrit également dans le cadre plus large de la conciliation du travail et de la vie familiale qui a déjà fait l'objet d'un rapport de la commission (voir do c. Sénat, nº 4-944/1).


Deze had daartoe het pad geëffend met haar lijvig verslag over de communautaire pijnpunten (verslag namens de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van 30 maart 1999, Evaluatie van de werking van de nieuwe federale structuren, Stuk Senaat, nr. 1-1333/1).

Ce dernier avait aplani le terrain dans son volumineux rapport sur les points de friction communautaires (rapport du 30 mars 1999, fait au nom de la commission des Affaires institutionnelles, Évaluation du fonctionnement des nouvelles structures fédérales, do c. Sénat, nº 1-1333/1).


Deze had daartoe het pad geëffend met haar lijvig verslag over de communautaire pijnpunten (verslag namens de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden van 30 maart 1999, Evaluatie van de werking van de nieuwe federale structuren, Stuk Senaat, nr. 1-1333/1).

Ce dernier avait aplani le terrain dans son volumineux rapport sur les points de friction communautaires (rapport du 30 mars 1999, fait au nom de la commission des Affaires institutionnelles, Évaluation du fonctionnement des nouvelles structures fédérales, doc. Sénat, nº 1-1333/1).


S. gelet op het werk in de Senaat, meer specifiek verwijzende naar de op 17 februari 2005 unaniem aangenomen resolutie over vrouwen, vrede en veiligheid (stuk 3-902/4) en het verslag van 14 juli 2009 van de hoorzitting inzake de implementatie van resolutie 1325 georganiseerd door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen (stuk 4-1388/1);

S. vu le travail accompli par le Sénat, en particulier la résolution concernant les femmes, la paix et la sécurité (doc. Sénat, nº 3-902/4), adoptée à l'unanimité le 17 février 2005, et le rapport du 14 juillet 2009 sur l'audition concernant la mise en œuvre de la résolution 1325, organisée par la commission des Relations extérieures et le Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes (doc. Sénat, nº 4-1388/1);


J. gelet op het werk in de Senaat, meer bepaald de eenparig aangenomen resolutie over vrouwen, vrede en veiligheid (stuk Senaat, nr. 3-902/4) en het verslag van de hoorzitting inzake de implementatie van resolutie 1325, georganiseerd door de Commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging en door het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen van 14 juli 2009 (stuk Senaat, nr. 4-1388);

J. vu le travail accompli par le Sénat, en particulier la résolution concernant les femmes, la paix et la sécurité (doc. Sénat, nº 3-902/4) adoptée à l'unanimité et le rapport de l'audition sur la mise en œuvre de la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies, organisée par la commission des Relations extérieures et de la Défense et le Comité d'avis pour l'égalité des chances entre les femmes et les hommes le 14 juillet 2009 (doc. Sénat, nº 4-1388);


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik natuurlijk mijn vriend en collega Iratxe García bedanken voor het werk dat ze heeft gedaan voor dit verslag, dat ik beschouw als een belangrijk en volledig stuk werk.

– (ES) Monsieur le Président, j'aimerais bien entendu commencer par remercier ma collègue et amie Iratxe García pour le travail qu'elle a accompli dans ce rapport, que je considère comme un travail complet et important.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, het verslag van Ana Gomes is uitstekend en is een knap stuk werk.

– (FR) Madame la Présidente, le rapport d'Ana Gomes est excellent et c'est, de plus, un tour de force.


Hij had al echt een goed stuk werk geschreven en is ook erg constructief omgegaan met amendementen van de collegae; mijn fractie kan zijn verslag dan ook steunen.

Il avait déjà produit un excellent rapport, et il a ensuite été très constructif dans sa manière de gérer les amendements déposés par les parlementaires. Mon groupe est donc en mesure de donner son aval à ce rapport.


Wat de erkenning van de genocide in Armenië en met name de behandeling van de Koerden betreft, had het verslag compromislozer mogen zijn. In het algemeen steun ik de conclusies en feliciteer ik de rapporteur met een belangrijk stuk werk.

Je pense que ce rapport aurait pu être plus intransigeant, en ce qui concerne en particulier la reconnaissance du génocide arménien, comme d’ailleurs du traitement réservé aux Kurdes.


Wij weten dat de verbranding van afval een zeer moeilijk en technisch gebied is, maar ik vind dat met dit verslag een puik stuk werk geleverd is.

Nous savons que l'incinération des déchets constitue un domaine très complexe et très technique, mais je crois que le présent rapport représente un travail méritoire.




Anderen hebben gezocht naar : reeds een verslag     publiceerde zie stuk     combinatie tussen werk     lijvig verslag     federale structuren stuk     werking     verslag     meer     veiligheid stuk     werk     dit verslag     volledig stuk     knap stuk     knap stuk werk     goed stuk     goed stuk werk     had het verslag     belangrijk stuk     belangrijk stuk werk     dit verslag een puik stuk werk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit verslag een puik stuk werk' ->

Date index: 2020-12-18
w