1. De werknemer
die, terwijl hij in dienst is van een werkgever die op het grondgebied van een van de Overeenkomstsluitende Staten een vestiging heeft waaronder hij normaal resso
rteert en bijdragen betaalt met toepassing van de wetgeving van die Overeenkomstsluitende Staat, door deze werkgever gedetacheerd wordt naar het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Staat om er een werk voor z
ijn rekening uit te voeren, blijft o ...[+++]nder de toepassing vallen van de eerste Overeenkomstsluitende Staat en blijft bijdragen betalen met toepassing van de wetgeving van deze Overeenkomstsluitende Staat, alsof hij werkzaam bleef op diens grondgebied, op voorwaarde dat te verwachten duur van het door hem uit te voeren werk geen 60 maanden overschrijdt.
1. Le travailleur salarié qui, étant au service d'un employeur ayant sur le territoire de l'un des États contractants un établissement dont il relève normalement et payant des cotisations en application de la législation de cet État Contractant, est détach
é par cet employeur vers le territoire de l'autre État Contractant pour y effectuer un travail pour son compte, reste soumis à la législation du premier État Contractant et continue de payer des cotisations en application de la législation de cet État Contractant comme s'il continuait à être occupé sur son territoire à la condition que la durée prévisib
le du travail qu'il ...[+++]doit effectuer n'excède pas 60 mois.