Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit onderwerp nader hebben bestudeerd " (Nederlands → Frans) :

Deze vaste commissie kan, onder de voorwaarden en volgens de nadere regels bepaald in het huishoudelijk reglement van de Hoge Raad, een beroep doen op personen die gespecialiseerd zijn in of bijzonder bevoegd zijn voor het bestudeerde onderwerp en die al dan niet behoren tot de vaste commissie van deskundigen bedoeld in artikel II. 9-18.

Cette commission permanente peut, aux conditions et selon les modalités déterminées dans le règlement d'ordre intérieur du Conseil Supérieur, faire appel aux personnes spécialisées dans, ou particulièrement compétentes pour le domaine étudié et qui appartiennent ou non à la commission permanente des experts visés à l'article II. 9-18.


Art. II. 9-10.- De Hoge Raad kan, onder de voorwaarden en volgens de nadere regels bepaald in het huishoudelijk reglement, een beroep doen op personen die gespecialiseerd zijn in of bijzonder bevoegd zijn voor het bestudeerde onderwerp, en die al dan niet behoren tot de Vaste Commissie van Deskundigen bedoeld in artikel II. 9-18.

Art. II. 9-10.- Le Conseil Supérieur peut, aux conditions et selon les modalités fixées dans le règlement d'ordre intérieur, faire appel à des personnes qui sont spécialisées dans, ou qui sont particulièrement compétentes pour, le sujet étudié et qui appartiennent ou non à la Commission permanente des experts visée à l'article II. 9-18.


De partijen hebben een lijst opgesteld van mogelijke onderwerpen voor vervolgacties die nader bestudeerd en geprioriteerd moeten worden.

Les parties ont dressé une liste de sujets pouvant nécessiter une action de suivi, qui devront être étudiés plus en détail et hiérarchisés.


Vervolgens zijn de rechten van derden nader omschreven in geval van bijzondere verbeurdverklaring bedoeld in artikel 42, 1º, van het Strafwetboek (zaken die het onderwerp van het misdrijf uitmaken of gediend hebben voor het plegen ervan), naar analogie van artikel 505 van hetzelfde Wetboek (inzake het witwassen van geld).

Ensuite, les droits des tiers ont été précisés en cas de confiscation spéciale prévue à l'article 42, 1º du Code pénal (choses formant l'objet de l'infraction ou ayant servi à sa réalisation), par analogie avec l'article 505 du même Code (relatif au blanchiment d'argent).


Vervolgens zijn de rechten van derden nader omschreven in geval van bijzondere verbeurdverklaring bedoeld in artikel 42, 1º, van het Strafwetboek (zaken die het onderwerp van het misdrijf uitmaken of gediend hebben voor het plegen ervan), naar analogie van artikel 505 van hetzelfde Wetboek (inzake het witwassen van geld).

Ensuite, les droits des tiers ont été précisés en cas de confiscation spéciale prévue à l'article 42, 1º du Code pénal (choses formant l'objet de l'infraction ou ayant servi à sa réalisation), par analogie avec l'article 505 du même Code (relatif au blanchiment d'argent).


Het gaat om vier of vijf weken uitstel om het onderwerp nader te kunnen bestuderen. Zoals we net hebben vernomen betreft het de besteding van miljoenen euro’s die worden opgebracht door de Europese belastingbetaler.

Ce n’est qu’une question de quatre ou cinq semaines - juste le temps d’examiner un problème qui, comme nous venons de l’entendre, concerne le déboursement de plusieurs millions d’euros par les contribuables européens.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil u zeggen dat het mij een groot genoegen is om vanavond over dit onderwerp te spreken, want toen wij deze door de heer Olbrycht voorgelegde aanvulling hebben bestudeerd, heb ik mijn vertrouwen in het verslag uitgesproken.

– (FR) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, laissez-moi vous dire la grande joie que j'éprouve ce soir d'intervenir sur ce dossier puisque, lorsque nous avons examiné ce rapporté, présenté par Jan Olbrycht, j'ai dit ma foi dans ce rapport.


De Commissie juridische zaken heeft het onderwerp bestudeerd, en in de eerste plaats hebben we vastgesteld dat het heel goed mogelijk is om twee verschillende rechtsgrondslagen te hebben.

La commission des affaires juridiques a étudié la question et nous avons tout d’abord conclu qu’il était parfaitement possible d’avoir deux bases juridiques distinctes.


Alle autoriteiten die dit onderwerp nader hebben bestudeerd, zijn het erover eens dat de grotere gevallen van fraude ten nadele van de EGbegroting, waarmee de grootste verliezen gemoeid zijn, het werk zijn van de georganiseerde criminaliteit of, zoals de directeur van de UCLAF het eens op gedenkwaardige wijze onder woorden heeft gebracht, de goed-georganiseerde criminaliteit.

Toutes les autorités qui ont examiné la question reconnaissent que les fraudes importantes commises aux dépens du budget communautaire et qui représentent la majeure partie des pertes encourues sont le fait de la criminalité organisée ou, comme le directeur de l'UCLAF l'a dit un jour avec pertinence, la criminalité bien organisée.


Dit onderwerp dient dus nader te worden bestudeerd, waarbij - nu de tegenstrijdige berichten over ECHELON het spookbeeld van Big Brother oproepen - meer aandacht moet worden besteed aan de middelen en methoden om enerzijds de rechten van burgers te beschermen, en anderzijds op zowel doeltreffende als wettige en correcte wijze de misdaad aan te pakken.

Elle mérite, dès lors, une nouvelle réflexion qui, à une époque où les nouvelles contradictoires concernant le système Échelon évoquent le spectre de Big Brother, devra probablement être plus globale sur les moyens et les méthodes destinés à protéger, d'une part, les droits des personnes et à permettre, d'autre part, une répression efficace, mais correcte et équitable, des crimes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit onderwerp nader hebben bestudeerd' ->

Date index: 2023-08-16
w