Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit lost uiteraard niets " (Nederlands → Frans) :

Dit lost uiteraard niets op. Het overgrote deel van de gebruikers der lijn 73 spoort immers verder naar het binnenland zodat minstens een verbinding naar Brussel moet verzekerd zijn.

En effet, la plupart des utilisateurs de cette ligne 73 poursuivent leur voyage vers l'intérieur du pays, de sorte qu'une liaison doit être assurée jusqu'à Bruxelles au moins.


Uiteraard kan de regeling waar het bij dit voorbeeld om gaat, niet rechtstreeks worden overgenomen voor de Structuurfondsen, met name omdat het in het kader van de plattelandsontwikkeling om niet-gesplitste kredieten gaat.

Il va de soi que cet exemple n'est pas directement transposable aux fonds structurels, notamment parce que les crédits sont non dissociés dans le cadre du développement rural.


De richtlijn is uiteraard niet van toepassing op de verwerking van persoonsgegevens met het oog op de uitoefening van zogenaamde activiteiten van de "derde pijler" [10] en daarom wordt de gegevensbescherming op die gebieden in dit verslag niet behandeld.

La directive ne s'applique naturellement pas au traitement des données personnelles au cours desdites activités du "troisième pilier" [10] et la protection des données dans ce secteur n'est pour cette raison pas couverte par ce rapport.


- een benadering die uitgaat van een zelfregulerende markt en die uitsluitend gebaseerd is op niet-bindende aanbevelingen, uiteraard niet altijd toereikend is om de toepassing van deugdelijke corporate governance-praktijken te garanderen.

- Une approche d'autorégulation par le marché, fondée uniquement sur des recommandations non contraignantes, n'est pas, d'évidence, toujours suffisante pour garantir l'adoption de règles de gouvernement d'entreprise saines.


Uiteraard moet de Commissie niet een al te grote juridische bevoegdheid krijgen, met andere woorden zij moet de regelgevende agentschappen geen instructies kunnen geven, hun besluiten niet kunnen vernietigen of gelasten deze in te trekken.

Bien entendu, il ne s'agit pas de confier à cette dernière un pouvoir de tutelle juridique; en d'autres termes, il n'est pas question de prévoir qu'elle puisse donner des instructions aux agences de régulation, casser leurs décisions individuelles ou en imposer le retrait.


Het was uiteraard niet de bedoeling dat het publiek te weten kwam hoe een aantal zaken werden ontdekt, hoe de Belgische geheime diensten functioneren, waar men een aantal microfiches en microfilms had ontdekt, enz. In een dergelijke context is het uiteraard duidelijk dat de zaak vertrouwelijk moet blijven.

On ne voulait évidemment pas que le grand public connaisse la manière dont certaines choses avaient été découvertes, la manière dont les Services secrets belges fonctionnaient, les endroits où on avait pu découvrir certaines microfiches et microfilms, etc. Dans un tel contexte, on comprend parfaitement le besoin de confidentialité.


Sommige commissieleden hebben al gewezen op de gevolgen : rechtsonzekerheid voor de burgers, die niet op voorhand kunnen weten of een feit al dan niet strafbaar is, overlast voor de hoven en rechtbanken door talrijke beroepsprocedures, enz. De nieuwe formulering van artikel 2 die amendement nr. 116 voorstelt ­ dat het huidige artikel 2 geworden is ­ en die een verschil in behandeling toestaat indien zulks « objectief en redelijkerwijze wordt gerechtvaardigd », lost dit probleem van rechtsonzekerheid niet ...[+++]

Les craintes ont déjà été évoquées par certains commissaires : insécurité juridique des citoyens incapables de savoir a priori ce qui est ou non punissable pénalement, engorgement des cours et tribunaux suite aux innombrables recours, etc. La nouvelle rédaction de l'article 2 proposée à l'amendement nº 116 ­ qui est devenu l'article 2 actuel ­ et qui indique qu'une différence de traitement est admissible si elle se fonde sur une justification « objective et raisonnable » n'apporte pas d'amélioration quant à l'insécurité juridique suscitée par les textes.


Niettemin moet het duidelijk zijn dat het niet de bedoeling is gelijktijdig en op korte termijn alle relevante factoren op dat gebied te harmoniseren en de Commissie is uiteraard niet voornemens de uniformisering van alle strafrechtelijke sancties in de Europese Unie voor te stellen.

Néanmoins, il faut convenir qu'il n'est pas question d'harmoniser de manière simultanée et à court terme tous les facteurs pertinents en la matière et la Commission n'a évidemment pas l'intention de proposer l'uniformisation de l'ensemble des sanctions pénales au sein de l'Union européenne.


De eventuele gebreken van jonge auto's zouden door een keuring ontdekt kunnen zijn, maar uiteraard is er geen garantie dat een defect qua veiligheid niet zou optreden tussen twee keuringen in, wat uiteraard ook geldt voor oudere voertuigen.

Les éventuels défauts des nouvelles voitures pourraient être découverts par un contrôle mais il n'existe pas de garantie qu'une défectuosité au niveau de la sécurité ne se manifeste également entre deux contrôles ce qui, par ailleurs, vaut également pour les véhicules plus anciens.


- Uiteraard zijn we niet tegen de invoering van het `una via'-principe en uiteraard zijn we voor een efficiënte bestrijding van fiscale fraude. Maar we zijn ook voor een degelijke wetgeving.

- Il va de soi que nous ne sommes pas opposés à l'introduction du principe « una via » et que nous sommes partisans d'une lutte efficace contre la fraude fiscale, mais nous voulons aussi une législation correcte.




Anderen hebben gezocht naar : dit lost uiteraard niets     niet     uiteraard     richtlijn is uiteraard     niet-bindende aanbevelingen uiteraard     commissie     zaak vertrouwelijk     gerechtvaardigd lost     niettemin     commissie is uiteraard     qua veiligheid     we     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit lost uiteraard niets' ->

Date index: 2024-05-02
w