Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diploma in ieder geval gecumuleerd blijft " (Nederlands → Frans) :

De minister repliceert dat de voorwaarde van het diploma in ieder geval gecumuleerd blijft met de voorwaarde van professionele ervaring.

Le ministre réplique que la condition relative au diplôme et la condition relative à l'expérience professionnelle restent en tout cas cumulées.


De heer Coveliers meent dat de journalist in ieder geval aansprakelijk blijft voor het geven van onjuiste informatie, ook al beroept hij zich op het bronnengeheim.

M. Coveliers estime qu'en tout état de cause, le journaliste reste responsable de la diffusion d'informations erronées, même s'il invoque le secret des sources.


Het bestaande plan of, in voorkomend geval de planversie, blijft in ieder geval van kracht tot het nieuwe plan of planversie is vastgesteld conform paragraaf 1.

Le plan existant ou, le cas échéant, la version du plan reste en tout cas en vigueur jusqu'à ce que le nouveau plan ou la nouvelle version du plan ait été arrêté conformément au paragraphe 1.


Het bestaande programma blijft in ieder geval van kracht tot het nieuwe programma is vastgesteld conform paragraaf 1.

En tout cas, le programme existant reste en vigueur jusqu'à ce que le nouveau programme ait été arrêté conformément au paragraphe 1.


Wat de benoemingsvoorwaarden betreft, wordt gesuggereerd om in ieder geval ook een universitair of daarmee gelijkgesteld diploma te vereisen (wat thans niet het geval is).

En ce qui concerne les conditions de nomination, l'on suggère d'exiger, en tout cas, également, un diplôme universitaire ou un titre équivalent (ce que l'on ne fait pas actuellement).


Wat de benoemingsvoorwaarden betreft, wordt gesuggereerd om in ieder geval ook een universitair of daarmee gelijkgesteld diploma te vereisen (wat thans niet het geval is).

En ce qui concerne les conditions de nomination, l'on suggère d'exiger, en tout cas, également, un diplôme universitaire ou un titre équivalent (ce que l'on ne fait pas actuellement).


In ieder geval blijven de Staten soeverein zoals in iedere intergouvernementele organisatie, en blijft het « binnendringen » van de hoofdsteden in het NAVO-hoofdkwartier het beste middel om de operaties politiek te controleren, toezicht te houden op de veiligheid van de eigen troepen en uiteindelijk de internationale carrières van officieren te bevorderen, wat leidt tot meer interactie tussen de verschillende legers, de nationaliteiten en de opvattingen. Dit is broodnodig om de opdrachten efficiënt uit te voeren e ...[+++]

Que dans tous les cas, les États restent souverains comme dans toute organisation intergouvernementale, sachant que « l'entrisme » opérationnel des capitales dans les quartiers généraux de l'OTAN reste le meilleur moyen de contrôler politiquement les opérations, de s'assurer plus avant de la sécurité de ses propres troupes engagées et de satisfaire en final les carrières internationales des officiers, formidable outil d'interarmisation, de multinationalisation et d'enculturation doctrinale combien nécessaire à l'efficacité des missions et à la solidarité dans l'épreuve.


In het eerste lid wordt verstaan onder : 1° "onderscheidbaar" : door de expressie van de kenmerken die voortvloeien uit een bepaald genotype of een combinatie van genotypen, is het duidelijk te onderscheiden van elk ander ras waarvan het bestaan op de datum van de indiening van de aanvraag, vermeld in artikel 7 algemeen bekend is; 2° "homogeen" : behoudens de variatie die kan worden verwacht van de bijzonderheden die eigen zijn aan de vermeerdering ervan, is het voldoende homogeen in de expressie van de relevante kenmerken die in aanmerking worden genomen bij het onderzoek naar de onderscheidbaarheid, alsook van andere kenmerken die voo ...[+++]

Dans l'alinéa 1, on entend par : 1° distinct : par l'expression des caractères résultant d'un certain génotype ou d'une certaine combinaison de génotypes, elle se distingue nettement de toute autre variété dont l'existence est notoirement connue à la date de dépôt de la demande, visée à l'article 7; 2° homogène : sous réserve des variations susceptibles de résulter des particularités de sa multiplication, elle est suffisamment homogène dans l'expression des caractères pertinents compris dans l'examen de la distinction et des autres caractères utilisés pour la description de la variété; 3° stable : l'expression des caractères compris da ...[+++]


77. is niettemin bezorgd door de kritiek van de Rekenkamer met betrekking tot de fouten in de interpretatie van de verordeningsbepalingen en door de vaststelling dat, als de fouten niet worden gecorrigeerd, de gecumuleerde gevolgen ervan over meerdere jaren aanzienlijk zullen zijn, en vraagt de Commissie zo snel mogelijk de nodige maatregelen te nemen, door in ieder geval te zorgen voor een ...[+++]

77. est cependant préoccupé par les critiques de la Cour des comptes à l'égard des erreurs dans l'interprétation des dispositions réglementaires ainsi que par le constat que les effets cumulés de toutes ces erreurs sur plusieurs années seront importants si elles ne sont pas corrigées et demande à la Commission de prendre au plus vite les mesures adéquates, qui consistent au minimum à simplifier la politique et à garantir des systèmes de contrôle plus clairs et plus cohérents, afin que lesdites erreurs soient corrigées, et d'informer le Parlement fin 2009 des mesures entreprises;


80. is niettemin bezorgd door de kritiek van de Rekenkamer met betrekking tot de fouten in de interpretatie van de verordeningsbepalingen en door de vaststelling dat, als de fouten niet worden gecorrigeerd, de gecumuleerde gevolgen ervan over meerdere jaren aanzienlijk zullen zijn, en vraagt de Commissie zo snel mogelijk de nodige maatregelen te nemen, door in ieder geval te zorgen voor een ...[+++]

80. est cependant préoccupé par les critiques de la Cour des comptes à l'égard des erreurs dans l'interprétation des dispositions réglementaires ainsi que par le constat que les effets cumulés de toutes ces erreurs sur plusieurs années seront importants si elles ne sont pas corrigées et demande à la Commission de prendre au plus vite les mesures adéquates, qui consistent au minimum à simplifier la politique et à garantir des systèmes de contrôle plus clairs et plus cohérents, afin que lesdites erreurs soient corrigées, et d'informer le Parlement fin 2009 des mesures entreprises;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diploma in ieder geval gecumuleerd blijft' ->

Date index: 2022-07-20
w