Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde periode terwijl " (Nederlands → Frans) :

In de periode 1990-2004 steeg de uitstoot met 26%, terwijl zich in dezelfde periode in de meeste andere sectoren een daling van de uitstoot voordeed.

Les émissions ont augmenté de 26% entre 1990 et 2004 alors que celles d'autres secteurs ont diminué durant la même période.


De stijging van de arbeidsproductiviteit, welke voor een deel door innovatie teweeg wordt gebracht, heeft in de EU in de tweede helft van de jaren 90 een vertraging te zien gegeven, terwijl voor de VS in dezelfde periode het tegengestelde het geval was [10].

Les gains de productivité de la main-d'oeuvre, partiellement engendrés par l'innovation, ont ralenti dans l'UE au cours de la deuxième moitié des années 1990, tandis qu'ils ont accéléré aux États-Unis durant la même période [10].


In vergelijking met 2008 zijn de emissies met 7,1 % afgenomen, terwijl in dezelfde periode het bruto binnenlands product (bbp) in de EU-27 als gevolg van de economische recessie met circa 4 % is gedaald.

Les émissions ont diminué de 7,1 % par rapport à 2008 alors que, pendant la même période, le produit intérieur brut (PIB) a chuté d'environ raison de la récession économique.


De indirecte bilaterale samenwerking bedroeg jaarlijks gemiddeld 4,5 miljoen euro tijdens dezelfde periode, terwijl het jaarlijks gemiddelde van de hulp via de multilaterale samenwerking 3,4 miljoen euro bedroeg.

La coopération bilatérale indirecte s'est maintenue à une moyenne annuelle de 4,5 millions d'euros pendant la même période tandis que la moyenne de l'aide transitant par le multilatéral s'est située à 3,4 millions d'euros.


De indirecte bilaterale samenwerking bedroeg jaarlijks gemiddeld 4,5 miljoen euro tijdens dezelfde periode, terwijl het jaarlijks gemiddelde van de hulp via de multilaterale samenwerking 3,4 miljoen euro bedroeg.

La coopération bilatérale indirecte s'est maintenue à une moyenne annuelle de 4,5 millions d'euros pendant la même période tandis que la moyenne de l'aide transitant par le multilatéral s'est située à 3,4 millions d'euros.


Bovendien merkt de Rekenkamer op dat de prijzen in reële termen, anders gezegd de prijzen met de inflatie, een aanzienlijke erosie hebben gekend tijdens dezelfde periode terwijl de melkprijs betaald aan de melkproducent stabiel is gebleven in de loop van de laatste twintig jaar.

Par ailleurs, si les prix du lait payés aux producteurs sont restés stables au cours des vingt dernières années grâce au prix de référence et aux quotas, la Cour note tout de même que les prix en termes réels, autrement dit les prix en tenant compte de l’inflation, ont connu une érosion considérable durant cette même période.


De RIZIV-uitgaven voor farmaceutische verstrekkingen kenden in de periode 1991 tot 2004 een jaarlijkse gemiddelde groeivoet van 7,3 %, terwijl de gemiddelde jaarlijkse groeivoet voor de totale RIZIV-uitgaven in dezelfde periode veel lager lag (5,8 %) (tabel 1).

Les dépenses en fournitures pharmaceutiques de l'INAMI ont enregistré un taux de croissance annuel moyen de 7,3 % au cours de la période 1991-2004, alors que le taux de croissance annuel moyen des dépenses totales de l'INAMI était nettement inférieur durant la même période (5,8 %) (tableau 1).


In de periode 1990-2004 steeg de uitstoot met 26 %, terwijl zich in dezelfde periode in de meeste andere sectoren een daling van de uitstoot voordeed.

Les émissions ont augmenté de 26 % entre 1990 et 2004 alors que celles d'autres secteurs ont diminué durant la même période.


Tussen 1998 en 2008 heeft de Europese economie een gemiddelde expansie van 2,1% per jaar te zien gegeven, terwijl de dienstensector in dezelfde periode met gemiddeld 2,8% per jaar is gegroeid.

Alors que la croissance de l'économie européenne était en moyenne de 2,1 % par an entre 1998 et 2008, le secteur des services a cru en moyenne de 2,8 % par an.


Sinds de start van het door de Duitse Bondsregering in 1996 ontwikkelde BioRegio-initiatief, dat is begonnen met een wedstrijd tussen regio's, is het aantal bedrijven en arbeidsplaatsen er aanhoudend gestegen: in de BioTech-Regio München alleen al is het aantal werknemers toegenomen van 300 bij de aanvang tot 1500 werknemers in december 1999 (terwijl het aantal nieuwe bedrijven er in dezelfde periode toenam van 35 in 1996 tot 93 in 1999).

Depuis le lancement de l'initiative BioRegio par le gouvernement fédéral allemand en 1996, à partir d'un concours entre régions, une dynamique d'innovation s'est traduite par une création accrue d'entreprises et d'emplois: dans la seule région Bio-Tech de Munich, de 300 employés au départ, on a atteint le pic de 1500 en décembre 1999 (le nombre d'entreprises créées au cours de la même période va de 35 en 1996 à 93 en 1999).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde periode terwijl' ->

Date index: 2022-02-19
w