Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke scenario's nader " (Nederlands → Frans) :

In gevallen waarin dergelijke scenario's nader moeten worden onderzocht, kan de Commissie terugkeren naar een normale eerste fase van de concentratieprocedure

Dans les cas où de tels scénarios nécessitent une analyse approfondie, la Commission peut revenir à une procédure normale (première phase)


Een dergelijk scenario combineert de vrijheid van de lidstaten om tussen verschillende energiebronnen te kiezen en de behoefte van de hele EU aan een energiemix die, in zijn geheel genomen, voldoet aan de drie kerndoelstellingen.

Elle allierait la liberté pour les États membres de choisir entre différentes sources d’énergie à la nécessité pour l’UE dans son ensemble de disposer d’un bouquet énergétique qui, globalement, correspond à ses trois objectifs énergétiques fondamentaux.


1. Beschikt België, meer dan vijf jaar na die catastrofe, over dergelijke scenario's voor het beheer van het afval in geval van een ramp?

1. Plus de cinq ans après cette catastrophe, la Belgique dispose-t-elle de tels scénarios de gestion des déchets en cas de catastrophe.


Een dergelijk scenario zou zich zeer binnenkort kunnen voordoen in bepaalde bijzonder kwetsbare sectoren, zoals de landbouw- en voedingsmiddelensector, de textielsector of de sector van de financiële diensten.

Un cas de figure qui pourrait très vite se concrétiser dans certains secteurs particulièrement exposés, comme l'agroalimentaire, les textiles ou les services financiers.


Is er over dergelijke scenario's contact geweest met de Europese Commissie?

Des contacts ont-ils eu lieu avec la Commission à propos de tels scénarios?


6. Om een dergelijk scenario te voorkomen moet er in het materieel voor de marinecomponent (vervanging van twee fregatten, de Godetia, de mijnenjagers) geïnvesteerd worden. Kan u me geruststellen dat die investeringen er in de toekomst wel degelijk zullen komen?

6. Afin d'éviter un tel scénario, pouvez-vous me rassurer quant à l'avenir de nos investissements en matériel en faveur de la composante marine (remplacement des deux frégates, du Godetia, des chasseurs de mines)?


Is het waarschijnlijk dat een dergelijk scenario zich daadwerkelijk zal voordoen?

Faut-t-il s'attendre à ce que ce scénario se déroule?


In de Commissiemededeling van 13 januari 2015 ("Optimaal benutten van de flexibiliteit binnen de bestaande regels van het stabiliteits- en groeipact") worden de specifieke overwegingen beschreven waarmee in een dergelijk scenario rekening zal worden gehouden.

La communication de la Commission du 13 janvier 2015 intitulée «Tirer le meilleur parti de la flexibilité offerte par le Pacte de stabilité et de croissance» expose les considérations spécifiques applicables dans ce scénario.


Toch kunnen ook „uit de lucht gegrepen” scenario's onder deze richtsnoeren vallen, zelfs al leiden zij tot heel ernstige verwondingen, omdat dergelijke scenario's altijd een heel lage waarschijnlijkheidsgraad zullen hebben.

Néanmoins, même les scénarios irréalistes peuvent être pris en compte dans le cadre des présentes lignes directrices, même s’ils débouchent sur des lésions très graves, parce que ces scénarios ont toujours une très faible probabilité.


Extra middelen voor een dergelijk scenario moeten worden gedekt uit de bestaande toewijzingen.

Les ressources supplémentaires éventuelles seront couvertes par les dotations existantes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

dergelijke scenario's nader ->

Date index: 2024-04-13
w