Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debat willen vermijden " (Nederlands → Frans) :

De mede-indiener heeft dit debat opzettelijk willen vermijden en is uitgegaan van een negatieve lijst.

Le coauteur dit avoir voulu éviter ce débat et s'être basé sur une liste négative.


Wij kunnen een debat over regulariseratie inderdaad niet eeuwig uit de weg blijven gaan als wij dramatische menselijke en sociale toestanden willen vermijden.

Nous ne pourrons effectivement pas indéfiniment faire l'impasse sur un débat relatif à la régularisation si nous voulons éviter des situations humaines et sociales dramatiques.


De mede-indiener heeft dit debat opzettelijk willen vermijden en is uitgegaan van een negatieve lijst.

Le coauteur dit avoir voulu éviter ce débat et s'être basé sur une liste négative.


Ik zou werkelijk graag een debat willen vermijden.

Je tiens vraiment à éviter un débat.


Dat moeten we dus nu, in het kader van een breed publiek debat, duidelijk definiëren als we willen vermijden dat het begrip absorptiecapaciteit een loze slogan blijft.

C'est ce qu'il faut définir maintenant avec précision, dans le cadre d'un large débat public, si nous ne voulons pas que la notion de capacité d'absorption reste un slogan loin des réalités concrètes.


Voor sommige NAVO-acties bestaat geen duidelijke juridische basis. Men kan zich dan ook afvragen of men het debat met de burger niet heeft willen vermijden door de teksten waarop de Organisatie haar legitimiteit en die van haar interventies baseert, niet aan te passen.

Il n'y a pas de base juridique claire pour certaines actions menées par l'OTAN et on peut se demander si l'on n'a pas préféré éluder tout débat citoyen sur la question, sans adapter les textes qui fondent la légitimité de l'Organisation et de ses interventions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debat willen vermijden' ->

Date index: 2024-11-05
w