Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dan wel halftijdse rust betreft » (Néerlandais → Français) :

4° in paragraaf 2, b), wordt het vijfde lid, dat het zesde lid wordt, vervangen als volgt : "De periode van facultatieve nabevallingsrust, ongeacht het volledige dan wel halftijdse rust betreft, moet per periode van zeven kalenderdagen en voor het einde van een tijdvak van maximum zesendertig weken worden opgenomen.

4° dans le paragraphe 2, b), l'alinéa 5, qui devient l'alinéa 6, est remplacé par ce qui suit : « La période de repos postnatal facultatif, qu'il s'agisse d'un repos complet ou à mi-temps, doit être prise par période de sept jours calendrier et avant la fin d'une période maximum de trente-six semaines.


Wat betreft de duur van de arbeidstijd en de eventuele uitkering voor vermindering van arbeidsprestaties bevinden voltijds tewerkgestelde werknemers bij één enkele werkgever en voltijds tewerkgestelde werknemers om reden van cumulatie van twee halftijdse betrekkingen bij twee werkgevers zich wel degelijk in een vergelijkbare situatie.

En ce qui concerne la durée du temps de travail et l'indemnité éventuelle allouée en raison de la réduction des prestations de travail, les travailleurs occupés à temps plein auprès d'un seul employeur et les travailleurs occupés à temps plein en raison d'un cumul de deux emplois à mi-temps auprès de deux employeurs sont effectivement dans une situation comparable.


" In afwijking van het eerste lid, kunnen de personeelsleden op wie overeenkomstig artikel 2, derde lid, het in deze titel vervatte recht op halftijdse vervroegde uittreding van toepassing is gemaakt en die op de datum van hun overgang naar de federale politie bedoeld in artikel 241, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, personeelslid waren van het operationeel korps van de rijkswacht, ten vroegste vanaf de datum waarop ze, naar gelang van het ge ...[+++]

« Par dérogation à l'alinéa 1 , les membres du personnel auxquels le droit au départ anticipé à mi-temps porté par le présent titre est d'application conformément à l'article 2, alinéa 3, et qui, à la date du passage à la police fédérale visé à l'article 241, alinéa 1 , de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, étaient membres du corps opérationnel de la gendarmerie, peuvent bénéficier du droit au départ anticipé à mi-temps visé par le présent chapitre au plus tôt à la date à laquelle ils atteignent l'âge de 55 ans, en ce qui concerne les anciens officiers de gendarmerie, ou l'âge de ...[+++]


Dit betreft met name boeken die niet meer gedrukt worden, maar waar wel nog auteursrecht op rust, alsmede oudere kranten.

Cela concerne en particulier les ouvrages épuisés mais soumis au droit d'auteur ainsi que les anciens journaux.


Dit betreft met name boeken die niet meer gedrukt worden, maar waar wel nog auteursrecht op rust, alsmede oudere kranten.

Cela concerne en particulier les ouvrages épuisés mais soumis au droit d'auteur ainsi que les anciens journaux.


« In afwijking van het eerste lid, kunnen de personeelsleden op wie overeenkomstig artikel 2, derde lid, het in deze titel vervatte recht op halftijdse vervroegde uittreding van toepassing is gemaakt en die op de datum van hun overgang naar de federale politie bedoeld in artikel 241, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, personeelslid waren van het operationeel korps van de rijkswacht, ten vroegste vanaf de datum waarop ze, naar gelang van het ge ...[+++]

« Par dérogation à l'alinéa 1, les membres du personnel auxquels le droit au départ anticipé à mi-temps porté par le présent titre est d'application conformément à l'article 2, alinéa 3, et qui, à la date du passage à la police fédérale visé à l'article 241, alinéa 1, de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, étaient membres du corps opérationnel de la gendarmerie, peuvent bénéficier du droit au départ anticipé à mi-temps visé par le présent chapitre au plus tôt à la date à laquelle ils atteignent l'âge de 55 ans, en ce qui concerne les anciens officiers de gendarmerie, ou l'âge de 53 ...[+++]


Alvorens te antwoorden op de twee gestelde vragen wil ik er het geachte lid op wijzen dat de in zijn vraag genoemde periode van 45 minuten geen rust, maar wel een onderbreking betreft die de chauffeur verplicht is te nemen na 4.30 uur rijden.

Avant de répondre aux deux questions posées je voudrais informer l'honorable membre que la période de 45 minutes évoquée dans sa question ne peut être considérée comme un repos mais est une interruption que le conducteur doit prendre après 4 h 30 de conduite.


" In afwijking van het eerste lid, kunnen de personeelsleden op wie overeenkomstig artikel 2, derde lid, het in deze titel vervatte recht op halftijdse vervroegde uittreding van toepassing is gemaakt en die op de datum van hun overgang naar de federale politie bedoeld in artikel 241, eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, personeelslid waren van het operationeel korps van de rijkswacht, ten vroegste vanaf de datum waarop ze, naar gelang van het ge ...[+++]

« Par dérogation à l'alinéa 1 , les membres du personnel auxquels le droit au départ anticipé à mi-temps porté par le présent titre est d'application conformément à l'article 2, alinéa 3, et qui, à la date du passage à la police fédérale visé à l'article 241, alinéa 1 , de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, étaient membres du corps opérationnel de la gendarmerie, peuvent bénéficier du droit au départ anticipé à mi-temps visé par le présent chapitre au plus tôt à la date à laquelle ils atteignent l'âge de 55 ans, en ce qui concerne les anciens officiers de gendarmerie, ou l'âge de ...[+++]


Wat betreft de pensioenrechten doet zich wel een probleem voor, namelijk voor de (gehalveerde) periode gedekt door de verbrekingsvergoeding, wordt slechts het werkelijk ontvangen (halftijdse) loon in aanmerking genomen.

Or, il se pose un problème en matière de droit à la pension puisqu'on ne prend en compte, pour la moitié de la période couverte par l'indemnité de rupture, que le traitement (à mi-temps) réellement perçu.


Het comité van de dienst voor geneeskundige controle heeft op zijn vergadering van 21 december 1992 echter wel een aantal richtlijnen voor de adviserend geneesheren uitgevaardigd in verband met de controle inzake de verzekering voor geneeskundige verzorging, meer bepaald wat betreft de invalidenwagentjes, de forfaits voor ambulante verpleegkundige verzorging, de forfaits voor verpleegkundige verzorging in de rusthuizen voor bejaarde personen en in de rust- en verzorgingstehuizen en ten slotte ook het afleveren van geneesmiddelen waarv ...[+++]

En sa séance du 21 décembre 1992, le comité du service du contrôle médical a fixé un certain nombre de directives à l'usage des médecins-conseils à propos du contrôle de l'assurance soins de santé; et plus précisément du secteur des voiturettes, des forfaits ambulatoires pour soins infirmiers, des forfaits pour soins infirmiers en maisons de repos pour personnes âgées et en maisons de repos et de soins et enfin de la délivrance des médicaments soumis à accord.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dan wel halftijdse rust betreft' ->

Date index: 2025-06-07
w