Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daarover heb gehad " (Nederlands → Frans) :

­ Ik heb het nauwelijks gehad over de verzorging omdat in de vorige debatten daarover toelichting is verstrekt.

­ Je n'ai guère évoqué les soins puisque les débats précédents vous auront éclairés à ce sujet.


− (EN) Een van de ideeën die we hebben, en ik heb het daarover gehad tijdens mijn hoorzitting in januari, is dat we in de nieuwe financiële vooruitzichten zullen proberen een stelsel van klimaatbeoordeling van projecten in te bouwen.

– (EN) Une de nos idées, et j’en ai parlé lors de mon audition en janvier, consiste à essayer d’intégrer dans les nouvelles perspectives financières un système d’examen du critère de résistance au changement climatique dans les projets.


Ten eerste kan ik wat betreft de visa de geachte afgevaardigde Gröner, maar ook degenen die mij na het seminar van 8 maart daarover een brief hebben gestuurd, met stelligheid bevestigen dat ik van plan ben geweest noch de wil of de gedachte heb gehad visa voor vrouwen in te voeren.

En ce qui concerne la question des visas, je voudrais tout d’abord préciser à Mme Gröner, en particulier, mais aussi à tous ceux qui m’ont écrit après le séminaire du 8 mars, que je n’ai jamais eu l’intention, la volonté ou l’idée d’introduire des visas pour les femmes.


Dit gezegd hebbende, de kwestie die u opwerpt, doet mij denken aan een kwestie die we wellicht dienen te bespreken met deNGO’s– en ik heb alde gelegenheid gehad om daarover te praten –, namelijk het opzetten van een Hoge Autoriteit vanNGO’sen actoren uit het maatschappelijk middenveld, welke uitsluitend zouden moeten bestaan uit NGO’sen vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld.

Cela étant dit, la question que vous posez me fait penser – j'ai déjà eu l'occasion de m'exprimer là-dessus – à une question que nous devrions peut-être débattre entre nous et avec les ONG, à savoir la création d'une haute autorité des ONG et des acteurs de la société civile, qui serait constituée exclusivement de représentants des ONG et de la société civile.


Wij weten dat Spanje reeds te kampen heeft met het probleem, en ik heb de gelegenheid gehad daarover met de Spaanse minister van Gezondheid van gedachten te wisselen.

Nous savons déjà que l'Espagne est confrontée à ce problème et j'ai eu fréquemment l'occasion de discuter de cette question avec son ministre de la santé.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb de zaak van mevrouw Amina Lawal bestudeerd en daarover contact gehad met de organisatie Amnesty International, die ik wil bedanken voor haar hulp.

- (EN) Monsieur le Président, j'ai étudié le cas de Mme Amina Lawal et je l'ai examiné avec le concours d'Amnesty International que je remercie pour l'aide apportée, ainsi que le personnel de mon propre groupe qui a confirmé les faits qui ont été publiés.


Ik verwijs naar de verklaring van de Europese Unie van 24 januari 2011 en de bespreking die ik daarover heb gehad in de commissie Buitenlandse Zaken van de Kamer.

Je vous renvoie à cet égard à la déclaration de l'Union européenne du 24 janvier 2011 et à la discussion détaillée que j'ai eue à ce sujet avec les députés en commission des Affaires étrangères de la Chambre.


Ik heb contact gehad met het Nederlandse Voorzitterschap en ik heb collega's daarover gesproken.

J'ai eu des contacts avec la présidence des Pays-Bas et j'ai discuté avec certains collègues.


Het wordt ook al enige tijd door mevrouw Turan opgevolgd en ik heb daarover met haar al contact gehad.

Ce dossier est suivi depuis un certain temps déjà par Mme Turan et j'ai déjà eu des contacts avec elle à ce propos.


- Over het bochtenwerk van de N-VA rond artikel 195 heb ik het al eerder gehad. Daarover zal ik het niet hebben.

- J'ai déjà parlé des contorsions de la N-VA autour de l'article 195 et n'y reviendrai plus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daarover heb gehad' ->

Date index: 2021-12-21
w