Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un accouchement " (Nederlands → Frans) :

Als reactie op de arresten van het Hof van Cassatie vaardigde de Franse regering het decreet van 20 augustus 2008 uit (2008-800 relatif à l'application du second alinéa de l'article 79-1 du Code civil), alsook het besluit van 20 augustus 2008 (relatif au modèle de certificat médical d'accouchement en vue d'une demande d'établissement d'un acte d'enfant sans vie).

En réaction aux arrêts de la Cour de cassation, le gouvernement français a pris le décret 2008-800 du 20 août 2008 (relatif à l'application du second alinéa de l'article 79-1 du Code civil) ainsi que l'arrêté du 20 août 2008 (relatif au modèle de certificat médical d'accouchement en vue d'une demande d'établissement d'un acte d'enfant sans vie), en vertu desquels les conditions restrictives de la circulaire ne sont plus d'application.


59. Ook in het arrest Odièvre van 13 februari 2003 weegt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens de in het geding zijnde belangen af, waar het, getoest aan artikel 8 van het Verdrag, het anonieme karakter van de mogelijkheid tot bevallen in Frankrijk, de zogeheten « accouchement sous X », als wettig erkent.

59. L'arrêt Odièvre, du 13 février 2003, de la Cour européenne des droits de l'homme procède également à la pesée des intérêts en présence en validant, au regard de l'article 8 de la Convention, l'anonymat de l'accouchement qui peut se pratiquer en France, dit l'« accouchement sous X ».


Het Franse systeem van de anonieme bevallingen (« accouchement sous X ») laat de biologische ouders toe hun identiteit geheim te houden en geen enkele inlichting te geven bij de geboorte van het kind.

Le système français d'accouchement anonyme (accouchement sous X) permet aux parents biologiques de garder leur identité secrète et de ne fournir aucune information lors de la naissance de l'enfant.


Op dit Franse systeem van de volledig anonieme bevalling (« accouchement sous X ») is echter zeer veel kritiek ontstaan, vooral vanuit de hoek van de X-kinderen zelf. Ze vinden het onaanvaardbaar dat ze niet de mogelijkheid hebben om hun biologische ouders op te sporen.

Mais ce système français de l'accouchement dans l'anonymat le plus total (« l'accouchement sous X ») a fait l'objet de très nombreuses critiques, surtout de la part des enfants nés sous X. Ils trouvent inacceptable d'être dans l'impossibilité de rechercher leurs parents biologiques.


(3) Catherine Villeneuve-Gokalp, « Étude sur les mères de naissance qui demandent le secret de leur identité lors de leur accouchement », Conseil national pour l'accès aux origines personnelles, Rapport d'activité 2009, 22 maart 2010, blz. 7. [http ...]

(3) Catherine Villeneuve-Gokalp, « Étude sur les mères de naissance qui demandent le secret de leur identité lors de leur accouchement », Conseil national pour l'accès aux origines personnelles, Rapport d'activité 2009, 22 mars 2010, p. 7. [http ...]


Vingt semaines sont favorables pour aider les femmes à se remettre de l'accouchement, encourager l'allaitement maternel et permettre à la mère d'établir une relation solide avec l'enfant.

Vingt semaines sont favorables pour aider les femmes à se remettre de l'accouchement, encourager l'allaitement maternel et permettre à la mère d'établir une relation solide avec l'enfant.


1° geldt ten aanzien van Luxemburg en uitsluitend voor de Luxemburgse diploma's die onder de wet van 1939 betreffende het toekennen van universitaire graden vallen, als enige voorwaarde voor het verlenen van het staatsdiploma van specialist, het bezit van het diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde ( " docteur en médecine, chirurgie et accouchements" ), afgegeven door de Staatsexamencommissie van Luxemburg;

1° en ce qui concerne le Luxembourg et pour les seuls diplômes luxembourgeois visés par la loi de 1939 relative à la collation des grades académiques et universitaires, la délivrance du certificat de médecin spécialiste est subordonnée à la seule possession du diplôme de docteur en médecine, chirurgie et accouchements délivré par le jury d'examen d'Etat luxembourgeois;


Op pagina 57962, in de 7de kolom van de tabel, dient « Post-accouchement » gelezen te worden i.p.v. « Centres de post-accouchement ».

Page 57962, dans la 7 colonne du tableau, il y a lieu de lire « Post-accouchement » au lieu de « Centres de post-accouchement ».


" wettelijk diploma van doctor in de genees - , heel - en verloskunde " , of " diplôme légal de docteur en médecine , chirurgie et accouchements " afgegeven door de medische faculteiten van de universiteiten , door de centrale examencommissie of de examencommissies van de Staat voor universitair onderwijs ;

DIPLOME LEGAL DE DOCTEUR EN MEDECINE , CHIRURGIE ET ACCOUCHEMENTS _ WETTELIJK DIPLOMA VAN DOCTOR IN DE GENEES - , HEEL - EN VERLOSKUNDE , DELIVRE PAR LES FACULTES DE MEDECINE DES UNIVERSITES OU PAR LE JURY CENTRAL OU LES JURYS D'ETAT DE L'ENSEIGNEMENT UNIVERSITAIRE ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un accouchement ->

Date index: 2021-02-22
w