Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crisis zullen voordoen » (Néerlandais → Français) :

We moeten in onze budgettaire planning rekening houden met mogelijk nieuwe rampen en ondanks de bijzonder ernstige omvang van de crisis in de Hoorn van Afrika, kan jammer genoeg niet worden uitgesloten dat zich tegen eind 2011 nog andere crisissen zullen voordoen, zoals bijvoorbeeld in Niger en Zuid-Soedan.

Nous devons tenir compte de potentielles nouvelles catastrophes dans notre planification budgétaire et si la crise dans la Corne de l’Afrique est particulièrement importante, elle ne sera malheureusement pas la dernière de 2011. D’autres crises humanitaires sont à prévoir d’ici la fin de l’année (le Niger et le Sud Soudan par exemple).


De instandhouding van de oude richtsnoeren zal er alleen maar voor zorgen dat de concentratie van de rijkdom voortduurt, de divergentie blijft woekeren ten koste van de convergentie en zich eerder vroeg dan laat nieuwe, schadelijke uitbarstingen van de latente systemische crisis zullen voordoen.

Le maintien des mêmes orientations revient à perpétuer la concentration des richesses, à favoriser la divergence au mépris de la convergence et à causer des effets dommageables supplémentaires liés à une crise systémique latente qui surviendra tôt ou tard.


We moeten er dus rekening mee houden dat de meest acute problemen van de crisis, die in het financiële systeem is ontstaan en zich snel over de economische en sociale systemen heeft verspreid, zich op het sociale vlak zullen voordoen.

Nous devons donc accepter l’idée qu’il sera essentiel d’affronter les aspects sociaux les plus prononcés de cette crise, une crise déclenchée par le système financier, mais qui s’est étendue rapidement au monde économique et à la sphère sociale.


Wat de solidariteit betreft, kan gezegd worden dat hierover al ruim voordat er zich een crisis kan voordoen, overeenstemming moet zijn bereikt tussen de lidstaten en de bedrijven die hierbij waarschijnlijk betrokken zullen raken.

En ce qui concerne la solidarité, elle doit être bien établie avant que ne se produise une crise entre les États membres et entre les entreprises susceptibles d’être concernées.


Tot slot hoop ik, mijnheer de Voorzitter, dat, nu wij met een mondiale crisis te maken hebben die niemand ontziet, ook Rusland niet, zich onverwachte oplossingen zullen voordoen die Rusland ertoe zullen brengen om in te stemmen met een constructief partnerschap, en die ertoe zullen leiden dat de EU als eensgezinde partner meer gewicht in de schaal legt.

Enfin, je souhaite, Monsieur le Président, que, dans une période de crise globale qui n’épargne personne – et la Russie non plus – des solutions inattendues émergent et prédisposent la Russie à accepter un partenariat constructif, et l’Union à peser en tant que partenaire uni.


Zonder cynisch te zijn, kunnen we zeggen dat deze hele wereldwijde crisis de afgelopen twee jaar op Europees niveau één wolk met een zilveren randje heeft opgeleverd: een strategie en een toekomstvisie die zullen voorkomen dat zich in de toekomst enorme economische inzinkingen voordoen, een nieuwe richting aangeven voor de ontwikkeling van de 27 EU-landen en daarmee Europa's concurrentiekracht vergroten.

Sans être cynique, on peut dire que cette crise mondiale, qui dure depuis deux ans, a produit un nuage assorti d’une lueur d’espoir au niveau communautaire: une stratégie et une vision de l’avenir qui permettront d’éviter toute crise économique d’envergure à l’avenir, fixent un nouveau cap pour le développement de l’Union à 27 États membres et, partant, rendent l’Europe plus compétitive.


Eenzelfde trend zal zich voordoen op het niveau van de gezinnen: arme gezinnen in ontwikkelingslanden die af te rekenen krijgen met de gevolgen van de crisis zoals werkloosheid en dalende lonen, en die geen bescherming worden geboden van sociale beschermingssystemen zullen gedwongen worden om hun investeringen in menselijk kapitaal terug te schroeven.

Une même tendance se fera jour au niveau des familles : les familles pauvres dans les pays en développement qui subissent les conséquences des crises tels que par exemple le chômage ou la baisse de leurs salaires, et qui ne bénéficient pas de la protection de systèmes de protection sociale seront forcées à réduire leurs investissements dans le capital humain.


w