Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criminele groeperingen zouden hebben » (Néerlandais → Français) :

De situatie wordt nog verergerd door het kennelijke onvermogen van de nationale veiligheidsdiensten om de bevolking te beschermen en door de banden die zowel de milities als de veiligheidsdiensten hebben met criminele groeperingen.

La situation est exacerbée par l'incapacité des forces nationales de sécurité à assurer la sécurité ainsi que par les liens des milices et des forces de sécurité avec les activités criminelles.


De op 1 oktober gepubliceerde Eurobarometer geeft aan dat van alle religieuze groeperingen moslims met het laagste niveau van maatschappelijke acceptatie te kampen hebben. Slechts 61 % van de respondenten verklaarde volledig op zijn gemak te zijn met een moslim als collega en slechts 43 % verklaarde er geen enkel probleem mee te hebben wanneer zijn volwassen kinderen een relatie met een moslim zouden hebben.

Les conclusions de l’Eurobaromètre publié le 1 octobre indiquent que parmi les différents groupes religieux, c'est à l'égard des musulmans que les niveaux d'acceptation sociale sont les plus bas: seules 61 % des personnes interrogées ont déclaré qu’elles seraient totalement à l’aise avec un collègue de travail musulman, ce chiffre tombant à 43 % à peine si leurs enfants majeurs avaient une relation avec une personne musulmane.


G. overwegende dat ongeïdentificeerde vliegtuigen luchtaanvallen zouden hebben uitgevoerd op groeperingen van de Libische Dageraad in Tripoli; overwegende dat bronnen uit de VS Egypte en de Verenigde Arabische Emiraten hebben beschuldigd van deze aanvallen; overwegende dat Egypte heeft ontkend luchtaanvallen of andere militaire operaties te hebben uitgevoerd in Libië;

G. considérant que des avions non identifiés auraient mené des frappes aériennes sur des factions de l'Aube de la Libye à Tripoli; considérant que des sources américaines ont accusé l'Égypte et les Émirats arabes unis d'être responsables de ces frappes; considérant que l'Égypte nie avoir mené des frappes aériennes ou d'autres opérations militaires en Libye;


144. verzoekt de Commissie uit te leggen waarom zij i) ondanks het feit dat zij geattendeerd was op het onderzoek door het openbaar ministerie van L'Aquila altijd geweigerd heeft te onderzoeken of er al dan niet Europees geld is uitbetaald aan marktdeelnemers die banden zouden hebben met criminele organisaties, en ii) ondanks het feit dat zij nadrukkelijk gewezen werd op het feit dat er problemen zouden kunnen zijn met de kosten van het CASE-project, zij geen nader onderzoek heeft ingesteld;

144. demande à la Commission de préciser les raisons pour lesquelles i) bien que son attention ait été attirée sur les enquêtes du procureur de L'Aquila, elle a toujours refusé d'enquêter pour savoir si des crédits de l'Union avaient été versés à des acteurs économiques liés à des organisations criminelles, ii) bien que son attention ait été attirée sur le fait que le coût du projet CASE pouvait poser problème, elle n'a pas poursuivi le dossier;


L. overwegende dat de slachtoffers in veel gevallen familie in lidstaten van de EU hebben; overwegende dat volgens de meest recente publicatie van Europol diverse EU-lidstaten aanwijzingen hebben dat er in de Europese Unie afpersing plaatsvindt namens georganiseerde criminele groeperingen van Bedoeïenen in de Sinaï; overwegende dat het in het belang van de EU is om te weten welke criminele organisaties bij dergelijke afpersingspraktijken zijn betrokken;

L. considérant que de nombreuses familles des victimes vivent dans un État membre de l'Union; que, selon la dernière publication d'Europol, plusieurs États membres de l'Union ont eu connaissance de chantages orchestrés, sur le territoire de l'Union, au nom d'organisations criminelles bédouines du Sinaï; qu'il est dans l'intérêt de l'Union de savoir quelles sont les organisations criminelles impliquées dans ces chantages;


L. overwegende dat de slachtoffers in veel gevallen familie in lidstaten van de EU hebben; overwegende dat volgens de meest recente publicatie van Europol diverse EU-lidstaten aanwijzingen hebben dat er in de Europese Unie afpersing plaatsvindt namens georganiseerde criminele groeperingen van Bedoeïenen in de Sinaï; overwegende dat het in het belang van de EU is om te weten welke criminele organisaties bij dergelijke afpersingspraktijken zijn betrokken;

L. considérant que de nombreuses familles des victimes vivent dans un État membre de l'Union; que, selon la dernière publication d'Europol, plusieurs États membres de l'Union ont eu connaissance de chantages orchestrés, sur le territoire de l'Union, au nom d'organisations criminelles bédouines du Sinaï; qu'il est dans l'intérêt de l'Union de savoir quelles sont les organisations criminelles impliquées dans ces chantages;


De analyse van Europol (SOCTA) van 2013 van de bedreigingen die uitgaan van de grote georganiseerde misdaad toont aan dat criminele groeperingen de illegale wapenhandel als bron van inkomsten gebruiken: 39 criminele groeperingen zijn door 18 verschillende landen gesignaleerd als organisaties die vuurwapenhandel als hoofdactiviteit (25 groepen) of als nevenactiviteit (14 groeperingen) hebben.

L'analyse des menaces générées par la grande criminalité organisée conduite par Europol (SOCTA) de 2013 montre que les groupes criminels utilisent le trafic d'armes comme source de revenus: 39 groupes criminels ont été signalés par 18 pays différents comme dirigeant un trafic d'armes à feu soit en tant qu'activité principale (25 groupes), soit en tant qu'activité complémentaire (14 groupes)


Wij willen u er ook aan herinneren dat Daesh niet de enige extremistische groepering is: er bestaan nog andere extremistische en jihadistische groeperingen zoals Al Nusra, die zich ook schuldig hebben gemaakt aan criminele feiten tegenover minderheden.

Enfin, il convient de rappeler que Daesh n'est pas seul: d'autres groupes extrémistes ou djihadistes existent, comme Al Nosra, qui se sont aussi rendu coupables d'actes criminels contre différentes minorités.


Criminele netwerken van mensensmokkelaars zouden in 2015 3 à 6 miljard euro hebben verdiend aan de smokkel van migranten, volgens cijfers die Europol op 22 februari 2016 bekendmaakte.

Les réseaux criminels de passeurs auraient engrangé entre 3 et 6 milliards d'euros en 2015, grâce au trafic de migrants selon des chiffres communiqués par Europol le 22 février 2016.


De EU blijft diep verontrust over de ernstige politieke en veiligheidscrisis in Mali, met name in het noorden van het land, waar terroristische groepen en georganiseerde criminele groeperingen zich van een vrijhaven hebben verzekerd die een ernstige bedreiging vormt voor de Sahelregio, voor West- en Noord-Afrika, en voor Europa.

L'UE demeure vivement préoccupée par la grave crise politique et sécuritaire qui touche le Mali, en particulier le nord du pays, marquée par l'établissement et la consolidation d'un lieu sûr pour les groupes terroristes et la criminalité organisée; cette crise fait peser une lourde menace sur la région du Sahel, ainsi que sur l'Afrique de l'Ouest et du Nord et sur l'Europe.


w