Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «creëren waarin de personeelsleden » (Néerlandais → Français) :

In januari 2000 heeft de Commissie haar mededeling "Naar een Europese Onderzoekruimte" [1] gepubliceerd, die erop gericht is een ruimte te creëren waarin de binnen de Unie aanwezige wetenschappelijke capaciteiten en materiële hulpbronnen optimaal kunnen worden benut, nationaal en Europees beleid op gecoördineerde wijze kunnen worden uitgevoerd, en een vrij, onbelemmerd verkeer van personen en kennis mogelijk is.

En janvier 2000, la Commission présentait une Communication [1] « Vers un Espace Européen de la Recherche », visant un espace d'exploitation optimale des capacités scientifiques et des ressources matérielles présentes dans l'Union, de mise en oeuvre cohérente des politiques nationales et européennes, de circulation sans entrave des personnes et des connaissances.


Het is belangrijk dat de leidinggevenden en de medewerkers worden aangespoord een klimaat van welbevinden te creëren waarin de personeelsleden zich thuis voelen.

Il est important que les dirigeants et les collaborateurs soient encouragés à créer un climat de confiance dans lequel les membres du personnel se sentent à l’aise.


overwegende dat organisaties en naties, idealiter met een duidelijk en realistisch VN-mandaat, met de passende ervaring en uitrusting de nodige middelen zouden moeten verstrekken voor een succesvolle PSO, om aldus een veilige omgeving te creëren waarin civiele organisaties hun werk kunnen doen.

considérant que des organisations et des nations dotées de l'expérience et des ressources appropriées, dotées idéalement d'un mandat clair et réaliste des Nations unies, devraient fournir les ressources nécessaires à la réussite des OSP, de façon à établir les conditions de sécurité permettant aux organisations civiles de faire leur travail.


Daar de terbeschikkingstelling niet lukt, lijkt het voor ons daarom beter een voorlopig kader te creëren waarin personeelsleden van de betrokken diensten kunnen worden ondergebracht.

Comme la formule de la mise à disposition est un échec, il nous paraît préférable de créer un cadre temporaire qui pourrait accueillir des agents des divers services concernés.


Het is dus raadzaam om zonder verwijl voor deze bijzondere methoden een duidelijk omschreven wettelijk kader te creëren waarin de voorwaarden voor de toepassing en de uitvoering ervan bepaald worden en waarin voorts andere gezagsdragers dan die welke de taak uitvoeren, namelijk de gerechtelijke instanties, belast worden met het toezicht en de leiding ervan.

Il s'impose donc de doter rapidement ces techniques spéciales d'un cadre légal précis qui en définira les conditions de mise en oeuvre et d'exécution, et qui, d'autre part, en confiera le contrôle et la direction à une autorité différente de celle qui exécute la mission, à savoir les autorités judiciaires.


(8) Het concurrentiebeleid van de Unie is bedoeld om de institutionele en beleidsregelingen in te voeren die de juiste omstandigheden creëren waarin bedrijven op duurzame wijze kunnen groeien.

(8) La politique de compétitivité de l’Union vise à mettre en place les arrangements institutionnels et stratégiques qui créent les conditions dans lesquelles les entreprises peuvent se développer de manière durable.


de EU kan EU-trustfondsen creëren waarin ze haar eigen middelen samenvoegt met de middelen van haar lidstaten en andere donateurs voor een betere coördinatie en verlening van externe hulp en vergroting van haar zichtbaarheid.

l’Union pourra créer des fonds fiduciaires de l’UE en mettant en commun ses propres ressources et celles de ses États membres et d’autres donateurs afin de mieux coordonner et fournir l’aide extérieure et accroître sa visibilité.


– Om een concurrerende bedrijfstak te behouden die in staat is om tegen betaalbare prijzen de nodige vermogens te produceren, is het essentieel om de interne markt voor defensie en veiligheid te versterken en omstandigheden te creëren waarin Europese bedrijven vrij in alle lidstaten kunnen opereren.

afin de préserver une industrie compétitive, capable de produire à des prix abordables les capacités nous avons besoin, il est indispensable de renforcer le marché intérieur de la défense et de la sécurité et de créer des conditions permettant aux entreprises européennes d’opérer librement dans tous les États membres,


3. Deze regelgeving is bedoeld om rekening te houden met de specifieke behoeften van de politie inzake geneesmiddelen en met de ongewone omstandigheden waarin de personeelsleden van het operationeel kader en de personeelsleden met ondersteunende functie moeten werken.

3. Cette réglementation vise à tenir compte des besoins spécifiques de la police en matière de médicaments et des circonstances inhabituelles dans lesquelles doivent travailler les membres du personnel du cadre opérationnel et ceux exerçant une fonction de soutien.


Een dergelijke federale commissie moet erin slagen het wettelijk kader te creëren waarin de wetenschapper innoverende inzichten kan verwerven, waarin de arts de resultaten in de praktijk kan toepassen en waarin de patiënt kan oordelen wat hij kan vragen.

Une telle commission fédérale doit créer le cadre législatif dans lequel le scientifique pourra acquérir des idées novatrices, dans lequel le médecin pourra appliquer les résultats et où le patient pourra demander en connaissance de cause.


w