Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «creëren waarin de personeelsleden zich thuis » (Néerlandais → Français) :

Het is belangrijk dat de leidinggevenden en de medewerkers worden aangespoord een klimaat van welbevinden te creëren waarin de personeelsleden zich thuis voelen.

Il est important que les dirigeants et les collaborateurs soient encouragés à créer un climat de confiance dans lequel les membres du personnel se sentent à l’aise.


Er moet ook een bescherming op langere termijn verzekerd worden via de volledige en volwaardige uitvoering van het inclusiviteitsprincipe: Irak moet een staat zijn waarin elke burger zich thuis voelt en gelijkwaardig behandeld wordt. België heeft dat principe met sterke regelmaat in herinnering gebracht aan gesprekspartners op alle niveaus, in het bijzonder Irakezen.

Une protection à plus long terme doit être également assurée, par la mise en oeuvre pleine et entière du principe d'inclusivité: l'Irak doit être un État dans lequel chaque citoyen se sent chez lui et est traité de manière égale, et la Belgique a rappelé à de très nombreuses reprises, et à des interlocuteurs à tous les niveaux, notamment irakiens, l'importance de ce principe d'inclusivité.


Irak moet een staat zijn waarin elke burger zich thuis voelt en gelijkwaardig behandeld wordt.

L'Irak doit être un État dans lequel chaque citoyen se sente chez lui et soit traité de manière égale.


Indien het niet mogelijk zou zijn de archieven van de A.N.G. te raadplegen ter verdediging in rechte van de politiediensten of van de personeelsleden ervan, zouden die diensten of personeelsleden zich in de gevallen waarin die verdediging op geen enkele andere wijze kan worden verwezenlijkt, kunnen bevinden in omstandigheden die hen kennelijk benadelen ten aanzien van hun tegenpartij.

S'il n'était pas possible de consulter les archives de la B.N.G. pour la défense en justice des services de police ou des membres de leur personnel, ces services ou ces membres du personnel risqueraient, dans les cas dans lesquels il est impossible de réaliser cette défense d'une autre manière, de se trouver dans une situation de net désavantage par rapport à la partie adverse.


Daar de terbeschikkingstelling niet lukt, lijkt het voor ons daarom beter een voorlopig kader te creëren waarin personeelsleden van de betrokken diensten kunnen worden ondergebracht.

Comme la formule de la mise à disposition est un échec, il nous paraît préférable de créer un cadre temporaire qui pourrait accueillir des agents des divers services concernés.


5. De gevraagde cijfergegevens betreffende het aantal personeelsleden dat thuis gewerkt heeft, bevinden zich in de tabel 5 als bijlage bij dit antwoord.

5. Les données demandées relatives au nombre de membres du personnel travaillant à domicile, se trouvent dans le tableau 5 en annexe à la présente réponse.


W. gelet op het steunplan 2008 van de Stafdirectie P&O van de FOD Buitenlandse Zaken met de operationele doelstelling 7.4 gericht op een goed werkklimaat waarin een maximaal aantal werknemers zich thuis voelt en op een beleid waar plaats is voor initiatieven die de combinatie van gezin en arbeid bevorderen, en met de operationele doelstelling 7.5 die een hervorming van het federale ambt in de buitenlandse carrière wil doorvoeren waardoor de werk- en levensomstandigheden verbeterd kunnen worden;

W. vu le plan d'appui 2008 de la direction d'encadrement P&O du SPF Affaires étrangères, en particulier l'objectif opérationnel 7.4. visant à établir un bon climat de travail dans lequel le plus grand nombre de travailleurs se sentent bien et à instaurer une politique laissant la place aux initiatives destinées à faciliter la conciliation entre la vie professionnelle et la vie privée, ainsi que l'objectif opérationnel 7.5. tendant à réformer la fonction publique dans la carrière extérieure en vue de permettre une amélioration des conditions de travail et de vie;


W. gelet op het steunplan 2008 van de Stafdirectie P&O van de FOD Buitenlandse Zaken met de operationele doelstelling 7.4 gericht op een goed werkklimaat waarin een maximaal aantal werknemers zich thuis voelt en op een beleid waar plaats is voor initiatieven die de combinatie van gezin en arbeid bevorderen, en met de operationele doelstelling 7.5 die een hervorming van het federale ambt in de buitenlandse carrière wil doorvoeren waardoor de werk- en levensomstandigheden verbeterd kunnen worden;

W. vu le plan d'appui 2008 de la direction d'encadrement P&O du SPF Affaires étrangères, en particulier l'objectif opérationnel 7.4. visant à établir un bon climat de travail dans lequel le plus grand nombre de travailleurs se sentent bien et à instaurer une politique laissant la place aux initiatives destinées à faciliter la conciliation entre la vie professionnelle et la vie privée, ainsi que l'objectif opérationnel 7.5. tendant à réformer la fonction publique dans la carrière extérieure en vue de permettre une amélioration des conditions de travail et de vie;


De personeelsleden moeten zich daarenboven akkoord verklaren met de algemene voorwaarden, waarin is gestipuleerd: "Geen informatie uit het gedeelte dat enkel toegankelijk is via een paswoord meedelen aan of verspreiden onder personen die niets met RailCare te maken hebben zonder voorafgaande schriftelijke toestemming".

De plus, les membres du personnel doivent marquer leur accord avec les conditions générales qui disposent que l'utilisateur du site ne peut "communiquer ou diffuser une information contenue dans la section du site accessible via mot de passe à toute personne étrangère à RailCare sans autorisation préalable écrite".


In het koninklijk besluit van 4 november 2013 betreffende de aanstelling ad interim van hypotheekbewaarder bij de FOD Financiën, wordt bepaald dat op termijn het statuut van de hypotheekbewaarders zal worden herzien en bijgevolg ook de oude rechtstoestand waarin de contractuele personeelsleden van de hypotheekbewaarders zich heden bevinden.

L'arrêté royal du 4 novembre 2013 relatif à la désignation à titre d'intérim des conservateurs des hypothèques au SPF Finances prévoit, à terme, une révision du statut de ces personnes et partant, de l'ancien statut juridique dont relève aujourd'hui le personnel contractuel mis à leur disposition.


w