Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cosac bosnië-herzegovina internationale » (Néerlandais → Français) :

jongere nationaal parlement uitbreiding van de Europese Unie handelsovereenkomst (EU) euro Europese Politieke Unie democratisch deficit economische recessie ontwikkelingshulp monetaire crisis bankcontrole bank COSAC Bosnië-Herzegovina internationale rol van de EU Europees Parlement rijksbegroting interparlementaire samenwerking jeugdwerkloosheid Europese integratie subsidiariteitsbeginsel Federaal Adviescomité voor Europese Aangelegenheden gemeenschappelijk handelsbeleid seksuele minderheid Stabiliteitspact EU-werkgelegenheidsbeleid financiële vooruitzichten EU-controle Europese sociale politiek werkloosheidsbestrijding Economische en Mo ...[+++]

jeune parlement national élargissement de l'Union européenne accord commercial (UE) euro Union politique européenne déficit démocratique récession économique aide au développement crise monétaire contrôle bancaire banque COSAC Bosnie-Herzégovine rôle international de l'UE Parlement européen budget de l'État coopération interparlementaire chômage des jeunes intégration européenne principe de subsidiarité Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes politique commerciale commune minorité sexuelle pacte de stabilité politique de l'emploi de l'UE perspectives financières contrôle de l'UE politique sociale européenne lutte contre le ...[+++]


Syrië Kosovo-kwestie Iran Tunesië GBVB Servië NAVO Bosnië-Herzegovina internationale rol van de EU Midden-Oosten Europese Dienst voor extern optreden Sahel interparlementaire samenwerking rechten van de vrouw intern reglement Europees Defensieagentschap Egypte humanitaire hulp Libië piraterij parlementaire vergadering Kosovo Cyprus Jemen Turkije mediterrane derde landen

Syrie question du Kosovo Iran Tunisie PESC Serbie OTAN Bosnie-Herzégovine rôle international de l'UE Proche et Moyen-Orient Service européen pour l'action extérieure Sahel coopération interparlementaire droits de la femme règlement intérieur Agence européenne de défense Égypte aide humanitaire Libye piraterie assemblée parlementaire Kosovo Chypre Yémen Turquie pays tiers méditerranéens


1. benadrukt dat het van doorslaggevend belang is voor de stabiliteit en de welvaart van de Balkan dat de problemen in Bosnië en Herzegovina worden opgelost; onderstreept dat een onafhankelijke, democratische en inclusieve staat en samenleving een voorwaarde vormen voor economische welvaart en maatschappelijke stabiliteit; merkt op dat een constitutionele hervorming die gericht is op de consolidering, stroomlijning en versterking van het institutionele bestel dat bij het vredesakkoord van Dayton werd ingesteld, nog altijd van essentieel belang is om Bosnië en Herzegovina om te vormen tot een doeltreffende, inclusieve en volledig functionerende staat; roept zowel alle politieke leiders in Bosnië-Herzegovina ...[+++]

1. souligne qu'il est primordial de résoudre les problèmes touchant la Bosnie-Herzégovine afin d'assurer la stabilité et la prospérité dans les Balkans; rappelle que la prospérité économique et la stabilité sociale ne sont possibles que si elles reposent sur une société et un État indépendants et démocratiques dans lesquels chacun a sa place; observe qu'une réforme constitutionnelle visant à consolider, à rationaliser et à renforcer le cadre institutionnel établi par l'accord de Dayton demeure essentielle pour faire en sorte que la Bosnie-Herzégovine devienne un État bien organisé, soucieux de n'exclure personne et pleinement opération ...[+++]


C. gelet op het feit dat uit de voormelde internationale verdragen en overeenkomsten voor België de verplichting voortvloeit om kinderbijslag te betalen aan in ons land tewerkgestelde onderdanen van Algerije, Marokko, Tunesië, Turkije, Slovenië, Servië, Montenegro, Kosovo, Kroatië, Macedonië en Bosnië-Herzegovina voor kinderen die verblijven in het land van herkomst;

C. considérant que les conventions et accords internationaux précités entraînent l'obligation, pour la Belgique, de payer des allocations familiales aux ressortissants, employés dans notre pays, de l'Algérie, du Maroc, de la Tunisie, de la Turquie, de la Slovénie, de la Serbie, du Monténégro, du Kosovo, de la Croatie, de la Macédoine et de la Bosnie-Herzégovine, pour des enfants résidant dans le pays d'origine;


Men beroept zich bij het optreden om de mensenrechten te beschermen steeds op het begrip van de vrijwaring van de internationale vrede. Dat was zo in Bosnië-Herzegovina, in Rwanda — al was het daar zeer laattijdig —, en in Somalië.

En droit, on passe toujours par le médium de la sécurité de la paix internationale pour intervenir pour la protection des droits de l'homme, c'est ce qu'on a vu en Bosnie Herzégovine, au Rwanda — même si ce fut très tardif — et en Somalie.


21. is bovendien van mening dat de in Bosnië-Herzegovina gestationeerde internationale troepenmacht op een substantieel niveau moet worden gehandhaafd en snel inzetbaar moet zijn, om blijk te geven van de vastbeslotenheid van de internationale gemeenschap om de veiligheid en de integriteit van Bosnië-Herzegovina te waarborgen;

21. estime, en outre, que la présence militaire internationale en Bosnie-et-Herzégovine devrait demeurer importante et pouvoir être déployée rapidement, afin de montrer la détermination de la communauté internationale à y préserver la sécurité et l'intégrité;


145. wijst erop dat Wolfgang Petritsch, de voormalige hoge vertegenwoordiger van de internationale gemeenschap in Bosnië-Herzegovina, en Michèle Picard, voormalig voorzitter van de mensenrechtenkamer in Bosnië-Herzegovina, voor de Tijdelijke Commissie verklaard hebben dat vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap in Bosnië-Herzegovina naar behoren in kennis waren gesteld van de ophanden zijnde uitlevering van de zes voordat de zaak zijn beslag kreeg; spreekt in dit verband zijn veroordeling uit over het gebrek aan actie va ...[+++]

145. prend acte du témoignage livré à la commission temporaire par Wolfgang Petritsch, ancien haut représentant de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine, et par Michèle Picard, ancienne présidente de la Chambre des droits de l'homme de Bosnie-et-Herzégovine, qui ont déclaré que des représentants de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine avaient été dûment prévenus de la remise imminente des six hommes aux forces américaines avant le déroulement des événements; condamne, à cet égard, les gouvernements de ...[+++]


145. wijst erop dat Wolfgang Petritsch, de voormalige hoge vertegenwoordiger van de internationale gemeenschap in Bosnië-Herzegovina, en Michèle Picard, voormalig voorzitter van de mensenrechtenkamer in Bosnië-Herzegovina, voor de Tijdelijke Commissie verklaard hebben dat vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap in Bosnië-Herzegovina naar behoren in kennis waren gesteld van de ophanden zijnde uitlevering van de zes voordat de zaak zijn beslag kreeg; spreekt in dit verband zijn veroordeling uit over het gebrek aan actie va ...[+++]

145. prend acte du témoignage livré à la commission temporaire par Wolfgang Petritsch, ancien haut représentant de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine, et par Michèle Picard, ancienne présidente de la Chambre des droits de l'homme de Bosnie-et-Herzégovine, qui ont déclaré que des représentants de la communauté internationale en Bosnie-et-Herzégovine avaient été dûment prévenus de la remise imminente des six hommes aux forces américaines avant le déroulement des événements; condamne, à cet égard, les gouvernements de ...[+++]


Het internationale Rode Kruis stelt in haar rapport « De Stille Bedreiging » dat Bosnië-Herzegovina bezaaid blijft met meer dan 750 000 landmijnen die maandelijks 35 slachtoffers ­ doden en gewonden ­ maken.

Dans son rapport « La menace silencieuse », la Croix-Rouge internationale affirme que la Bosnie-Herzégovine continue à être truffée de plus de 750 000 mines terrestres qui font chaque mois 35 victimes ­ morts et blessés.


Bovenop de onderhavige wijziging van verordening 1628/96 van de Raad moet worden overwogen eventueel met onmiddellijke ingang een voorstel in te dienen voor een nieuwe, alomvattende en uniforme verordening voor EUAID in Bosnië-Herzegovina, in het kader waarvan de bestaande EU-activiteiten in Bosnië-Herzegovina alsmede de wederopbouwwerkzaamheden in het kader van de programma's OBNOVA, PHARE en ECHO worden samengevoegd, maar ook de werkzaamheden in het kader van CAFAO, ECMM en het Democratieprogramma onder één paraplu worden gebracht, waarbij nauw moet worden samengewerkt met de IMG en andere internationale ...[+++]

Au-delà de la modification du règlement du Conseil n 1628/96, il convient de songer à présenter (pourquoi pas dès aujourd"hui?) un nouveau règlement couvrant tous les aspects de l"assistance à la Bosnie et à l"Herzégovine (EUAID), qui regrouperait les activités conduites actuellement par l"Union européenne en Bosnie et en Herzégovine, telles les actions de reconstruction financées par les programmes Obnova, PHARE et ECHO, mais inclurait aussi les interventions du CAFAO, de la MOCE et du Programme pour la démocratie, une étroite coopération étant assurée avec l"IMG, d"autres agences internationales pour la reconstruction et des ONG.


w