Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consulteren firma's betreft " (Nederlands → Frans) :

Wat de te consulteren firma's betreft, gelden er geen criteria : elke firma kan een plaats krijgen op voormelde lijst.

Si la question porte sur les firmes à consulter, il n'y a pas de critère.


[41] Dit betreft ook het groeiende aantal firma's die weinig of geen OO-capaciteit hebben en voor hun OO-behoeften een beroep op derden doen.

[41] Cela concerne également le nombre croissant des entreprises qui n'ont guère ou pas de capacité de R D mais qui externalisent leurs besoins dans ce domaine.


Bovendien zijn de farmaceutische firma's niet altijd bereid vergunningsaanvragen in te dienen voor andere werkzame geneesmiddelen op de Belgische markt, daar het een gering verbruik of een klein aantal soorten (MUMS - Minor Use Minor Species) betreft waarvan de rentabiliteit als laag wordt beschouwd (zonder de kosten in rekening te brengen van de etikettering in de drie landstalen).

Les firmes pharmaceutiques ne sont du reste pas toujours disposées à présenter des demandes d'autorisation pour d'autres médicaments efficaces sur le marché belge, la rentabilité de ces médicaments étant jugée insuffisante (sans prendre en compte les coûts d'étiquetage dans les trois langues nationales) du fait de leur faible consommation ou du petit nombre d'espèces concernées (EMUM - espèces mineures et utilisations mineures).


De aanvraag, vermeld in het eerste lid, moet de volgende gegevens bevatten: 1° de naam van de dienst; 2° de voor- en achternaam, het adres, de telefoon- en faxnummers en het e-mailadres van de exploitant die de dienst organiseert en zijn gevolmachtigden; 3° de volgende gegevens over het vaartuig of de vaartuigen die in de dienst worden ingezet: naam, roepnaam, IMO-nummer, lengte over alles; 4° een volmacht op origineel briefpapier van de exploitant van de dienst met de volgende formule: "Ondergetekende, (naam), exploitant van de dienst in de Vlaamse havenregio, als regelmatig erkend onder de naam (naam dienst), geeft daarbij volmacht aan de firma (naam sch ...[+++]

La demande doit comporter les données suivantes : 1° le nom du service ; 2° le prénom et le nom de famille, l'adresse, les numéros de téléphone et de fax et l'adresse électronique de l'exploitant qui organise le service et de ses mandataires ; 3° les données suivantes relatives au navire ou aux navires du service : nom, indicatif d'appel, numéro OMI, longueur hors tout ; 4° un mandat sur papier à lettres original de l'exploitant du service portant la formule suivante : « Le soussigné, (nom), exploitant du service d'une ligne régulière dans la région portuaire flamande sous le nom (nom du service), donne mandat par la présente à la firme (nom de l'agent mar ...[+++]


Hieronder een overzicht: Voor wat het contract met een externe firma voor het tolken betreft, werden volgende bedragen hiervoor betaald: (*) niet volledig In het kader van gerechtelijke aanhoudingen wordt een beroep gedaan op externe vertalers en tolken, maar deze worden betaald door de FOD Justitie. 2. Neen, het betreft gegevens die voor de volledige federale politie geldig zijn.

Ci-dessous,un aperçu: Concernant le contrat avec une société externe pour l'interprétation, les montants repris ci-dessous ont été payés: (*) pas complet Dans le cadre des arrestations judiciaires, des traducteurs et interprètes externes sont impliqués, mais ceux-ci sont payés par le SPF Justice. 2. Non, les chiffres mentionnés ci-dessus sont valables pour la Police fédérale.


6. Wat de overbelasting van de lijnen 112 betreft, verwijs ik naar mijn antwoord op de vraag nr. 158 van 21 januari 2015. Bij een noodsituatie maakt het openen van een specifiek infonummer voor de betrokken bevolking het mogelijk om een oververzadiging van de telefoonlijnen van de overheden en interventiediensten door oproepen inzake algemene vragen of niet-dringende vragen te vermijden (uw vraag nr. 158 van 21 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14, blz. 143) Overeenkomstig de raamovereenkomst die op 27 november 2013 naar aanleiding van een overheidsopdracht door de FOD Binnenlandse Zaken (Crisiscentru ...[+++]

6. Si vous faites référence à la saturation des lignes 112, comme je l'indiquais dans ma réponse à la question n° 158 du 21 janvier 2015, en situation d'urgence, ouvrir un numéro d'information spécifique pour la population concernée permet de diminuer le risque de saturation des lignes téléphoniques des autorités et des services d'intervention d'appels concernant des questions générales ou des demandes non urgentes (votre question n° 158 du 21 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 14, p. 143) Conformément au contrat-cadre attribué le 27 novembre 2013 à la suite d'un marché public à la société IPG par le SPF Intérieur (Centre de crise), en cas de ...[+++]


Artikel 3, § l, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, laatst gewijzigd op 23 februari 2005, is inderdaad ook van toepassing op voertuigen ingeschreven in het buitenland die eigendom zijn van een buitenlandse firma, van zodra ze in België in het verkeer worden gebracht door een persoon die in België verblijft, ook als het de zaakvoerder van deze firma betreft.

L'article 3, § 1, de l'arrêté royaI du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, dernière modification du 23 février 2005, concerne aussi les véhicules immatriculés à l'étranger et qui sont la propriété d'une firme étrangère, dès qu'ils sont mis en circulation en Belgique par un résident belge, même si le chef d'entreprise est concerné.


Voor de delen van het gebouw die uitsluitend door de PDOS worden ingenomen wordt het onderhoud gezamenlijk verzekerd door een privé-firma — het betreft dus een uitbesteding van een dienst — en door vier personen bezoldigd door de PDOS.

Pour les parties du bâtiment qui sont occupées exclusivement par le SdPSP, l'entretien est assuré conjointement par une firme privée — il s'agit donc bien de l'externalisation d'un service — et par quatre personnes rémunérées par le SdPSP.


Artikel 3, § l, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, laatst gewijzigd op 23 februari 2005, is inderdaad ook van toepassing op voertuigen ingeschreven in het buitenland die eigendom zijn van een buitenlandse firma, van zodra ze in België in het verkeer worden gebracht door een persoon die in België verblijft, ook als het de zaakvoerder van deze firma betreft.

L'article 3, § 1, de l'arrêté royaI du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, dernière modification du 23 février 2005, concerne aussi les véhicules immatriculés à l'étranger et qui sont la propriété d'une firme étrangère, dès qu'ils sont mis en circulation en Belgique par un résident belge, même si le chef d'entreprise est concerné.


De firma's die een europese goedkeuring hebben gekregen zijn te consulteren via de volgende website : http ://europa.eu.int/comm/food/food/biotechnology/novelfood/index_en.htm

Une liste des autorisations accordées aux sociétés peut-être consultée sur le site web suivant : http ://europa.eu.int/comm/food/food/biotechnology/novelfood/index_en.htm




Anderen hebben gezocht naar : consulteren     consulteren firma     consulteren firma's betreft     groeiende aantal firma     41 dit betreft     farmaceutische firma     minor species betreft     aan de firma     externe firma     tolken betreft     lijnen 112 betreft     buitenlandse firma     firma betreft     betreft     te consulteren     firma     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

consulteren firma's betreft ->

Date index: 2023-05-09
w