Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie meent immers " (Nederlands → Frans) :

« De commissie meent dat het wetsvoorstel in essentie een technisch-organisatorische kwestie betreft, er wordt immers geen ruimere toegang tot onze DNA-profielen gegeven.

« La Commission estime que la proposition de loi concerne essentiellement une question technico-organisationnelle; on ne donne en effet pas un accès plus grand à nos profils ADN.


Hij meent immers dat in een aantal gevallen te ver wordt afgestapt van de functie van de commissie als rechtbank, en van het feit dat het gaat om een juridisch proces.

Il estime en effet que dans certains cas, on s'écarte par trop de la fonction juridictionnelle de la commission et du fait que l'on a affaire à un processus juridique.


Wel heeft het Comité opgemerkt dat tot dusver geen gemeenschappelijk standpunt wordt ingenomen door de drie betrokken instellingen, te weten het BIPT, de FOD Economie en de Commissie voor de Bescherming van de Persoonlijke Levenssfeer; laatstgenoemde instantie meent immers dat de gebruiker meer proactief zou moeten worden benaderd dan wat het BIPT voorstaat.

Le Comité a cependant noté qu'il n'existe, à ce jour, pas de position commune entre les trois institutions concernées que sont l'IBPT, le SPF Économie et la Commission de la protection de la vie privée, cette dernière estimant que l'autorisation de l'utilisateur devrait revêtir un caractère plus proactif que ce que préconise l'IBPT.


« De commissie meent dat het wetsvoorstel in essentie een technisch-organisatorische kwestie betreft, er wordt immers geen ruimere toegang tot onze DNA-profielen gegeven.

« La Commission estime que la proposition de loi concerne essentiellement une question technico-organisationnelle; on ne donne en effet pas un accès plus grand à nos profils ADN.


De Commissie voor de rechten van het kind meent immers dat een hervorming, die voornamelijk steunt op het onderbrengen van delinquenten in een gesloten inrichting, onaangepast is. De opsluiting moet een uitzonderlijke maatregel zijn die in laatste instantie genomen wordt, zoals wordt aanbevolen in artikel 37 van het Verdrag inzake de rechten van het kind.

En effet, la CODE estime qu'une réforme reposant principalement sur le placement des délinquants en milieu fermé est inadéquate, l'enfermement devant être une mesure exceptionnelle et de dernier ressort tel que le recommande l'article 37 de la Convention relative aux droits de l'enfant.


meent daarom dat het voorstel van de Commissie niet in de goede richting gaat: het voorstel houdt immers geen waarborg in voor een latere rationalisatie en harmonisatie van de douaneregels, en schijnt integendeel sommige vereenvoudigingen die in het gemoderniseerde douanewetboek al waren ingevoerd, weer af te willen schaffen, door een reeks uitzonderingen voor te stellen op de regels en de praktijk – zoals de uitwisseling van gegevens – die indruisen tegen de bedoeling van ...[+++]

La commission du commerce international estime dès lors que la proposition de la Commission ne va pas dans le bon sens: elle ne semble pas en fait garantir un regain de rationalisation et d'harmonisation des règles douanières; elle semble en revanche éliminer certaines des simplifications déjà obtenues par la modernisation de l'union douanière, en proposant une série de dérogations éventuelles à des principes et des pratiques - comme ceux concernant les systèmes d'échanges de données - qui vont à l'encontre de l'objectif d'un environnement douanier uniforme.


De Commissie meent dat het geachte lid verwijst naar internationale conventies waarvan de ratificatie hangende is tengevolge van het geschil tussen het Verenigd Koninkrijk en Spanje over Gibraltar, en niet naar de toetreding tot het Verdrag van Den Haag inzake het recht dat van toepassing is op bepaalde rechten ten aanzien van effecten die bij een intermediair worden aangehouden. De Raad is zeer verdeeld over de wenselijkheid van ratificatie van dat Verdrag. Het Parlement heeft in zijn op 14 december 2006 goedgekeurde resolutie de Raad immers zelf verz ...[+++]

La Commission comprend que l'honorable membre renvoie aux conventions internationales dont la ratification est en cours pour des raisons liées au différend qui oppose le Royaume-Uni et l'Espagne au sujet de Gibraltar et ne renvoie pas à l'adhésion à la Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits relatifs aux titres détenus auprès d'un intermédiaire pour laquelle le Conseil est sensiblement divisé quant au désir de ratification, puisque le Parlement lui-même, dans une résolution adoptée le 14 décembre 2006, priait le Conseil de ne pas signer la Convention avant qu'une étude d'impact exhaustive n'ait établi qu'une telle adhésion ne créerait a ...[+++]


De onderhandelde vangstmogelijkheden kunnen immers niet worden benut indien door het ontbreken van de nodige technische maatregelen niet kan worden gevist. Het is jammer genoeg niet de eerste keer dat dit probleem zich in een visserijprotocol voordoet, en de rapporteur meent dat de Commissie er in de toekomst moet op toezien dat de technische aspecten duidelijk zijn vastgelegd alvorens de protocollen te ondertekenen.

Malheureusement, ce n'est pas la première fois que ce type de problème se pose dans le cadre d'un protocole de pêche et le rapporteur considère qu'à l'avenir, la Commission doit s'assurer que les aspects techniques sont clairement définis avant de parapher les protocoles.


De Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling meent dat de steun 50 procent van de door de lidstaten gemaakte kosten dient te bedragen, zowel voor hoogpathogene als voor laagpathogene aviaire influenza. Als er actie moet worden ondernomen en er dieren moeten worden afgemaakt, zullen de kosten in beide gevallen immers dezelfde zijn.

Pour la commission de l’agriculture, le montant de l’aide financière devrait atteindre 50 % des coûts supportés par les États membres dans les cas d’influenza aviaire faiblement aussi bien qu’hautement pathogène, car ces coûts seront identiques si des actions doivent être entreprises et des animaux être abattus.


De Commissie meent ook dat de richtsnoeren van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) voor de multinationale ondernemingen een zeer nuttig instrument zijn om de ondernemingen tot een verantwoordelijk gedrag aan te zetten. Ze zijn immers goedgekeurd door de landen waaruit de meeste rechtstreekse buitenlandse investeringen afkomstig zijn en die, overal in de wereld waar een multinationale onderneming werkzaam is, de toepassing van de richtsnoeren aanbevelen.

La Commission estime également que les principes directeurs de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) relatifs aux entreprises multinationales (EMN) constituent un instrument très utile en vue de promouvoir les comportements responsables auprès des entreprises, étant donné que les pays représentant la source de la plus grande partie des investissement étrangers directs y souscrivent et qu'ils recommandent leur mise en œuvre quel que soit le lieu d'activité d'une EMN.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie meent immers' ->

Date index: 2024-03-11
w