Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feildichtheid per tijds-eenheid resp. plaats-eenheid
Omgaan met collega’s
Onenigheid met superieuren en collega's
Problemen doorgeven aan ervaren collega’s
Resp.
Respectievelijk

Vertaling van "collega's van resp " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onenigheid met superieuren en collega's

Désaccord avec le supérieur et les collègues


doelgerichte leiderschapsrol ten opzichte van collega’s uitoefenen

endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs




problemen doorgeven aan ervaren collega’s

communiquer les problèmes à ses supérieurs


respectievelijk | resp. [Abbr.]

respectivement | resp. [Abbr.]


onderafdeling reactie op een crisis en lopende operaties | CRISIS RESP/CURRENT OPS [Abbr.]

section Réactions aux crises/opérations en cours | CRISIS RESP/CURRENT OPS [Abbr.]


feildichtheid per tijds-eenheid resp. plaats-eenheid

densité de faillance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. In de artikelen 3 en 4 van het ontwerp dienen de woorden "van voormeld koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers" te worden ingevoegd na de woorden "Artikel 34, § 2, 1, eerste lid," resp. de woorden "artikel 34, § 2, 1, eerste lid,".

10. Dans les articles 3 et 4 du projet, les mots « de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, précité » doivent être insérés respectivement après les mots « L'article 34, § 2, 1, alinéa 1, » et les mots « l'article 34, § 2, 1, alinéa 1, ».


3° de schoolhoofden resp. hun plaatsvervangers van de gewone secundaire scholen op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren enerzijds, en op het grondgebied van de gemeenten Amel, Büllingen, Burg-Reuland, Bütgenbach en Sankt Vith anderzijds;

3° les chefs d'établissement (ou leur représentant) de l'enseignement secondaire dans la région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren, d'une part, et dans la région regroupant les communes d'Amblève, Bullange, Burg-Reuland, Butgenbach et Saint-Vith, d'autre part;


4° in de eerste en de tweede zin van § 2, eerste lid, worden de woorden "De afdeling" resp". de afdeling" vervangen door de woorden "Het departement" resp". het departement";

4° dans le § 2, alinéa 1, première phrase, les mots « La division » sont remplacés par les mots « Le département » et, dans la deuxième phrase, les mots « la division » sont remplacés par les mots « le département »;


3° de schoolhoofden resp. hun plaatsvervangers van de gewone secundaire scholen op het grondgebied van de gemeenten Eupen, Kelmis, Lontzen en Raeren;

3° les chefs d'établissement de l'enseignement secondaire ordinaire ou leurs représentants, dans la région regroupant les communes d'Eupen, La Calamine, Lontzen et Raeren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemengde werkgroepen bestaande uit vertegenwoordigers van de Belgische politie en immigratiediensten en hun collega's van resp. Polen en Roemenië hebben reeds een aantal protocollen voorbereid waarin praktische werkafspraken worden voorgesteld.

Des groupes de travail mixtes composés de représentants de la police et des services d'immigration belges et de leurs collègues polonais et roumains ont élaboré d'ores et déjà une série de protocoles dans lesquels ils proposent des accords pratiques.


Gemengde werkgroepen bestaande uit vertegenwoordigers van de Belgische politie en immigratiediensten en hun collega's van resp. Polen en Roemenië hebben reeds een aantal protocollen voorbereid waarin praktische werkafspraken worden voorgesteld.

Des groupes de travail mixtes composés de représentants de la police et des services d'immigration belges et de leurs collègues polonais et roumains ont élaboré d'ores et déjà une série de protocoles dans lesquels ils proposent des accords pratiques.


4. in § 2, tweede lid, worden de woorden "De Regering resp. de beheerraad" vervangen door de woorden "De secretaris-generaal of plaatsvervangende secretaris-generaal resp. de afgevaardigd directeur".

4° au § 2, alinéa 2, les mots "Le Gouvernement ou, le cas échéant, le conseil d'administration" sont remplacés par les mots "Le secrétaire général ou secrétaire général suppléant ou, le cas échéant, le directeur délégué".


Voor deze vragen betreffende de veiligheid van de Staat en de Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid verwijs ik u resp. naar mijn Collega’s van Justitie en van Defensie.

Pour ces questions relatives à la sûreté de l'État et le Service général des Renseignements et de la Sécurité, je vous renvoie resp. à mes collègues de la Justice et de la Défense.


5) (a) Hoeveel stakingen en werkonderbrekingen bij de NMBS vonden jaarlijks plaats in de periode 2007 tot en met 2011 in de provincie Henegouwen, resp. de provincie Luik, resp. de provincie Antwerpen en Brussel?

5) (a) Quel a été le nombre annuel de grèves et d'interruptions de travail à la SNCB de 2007 à 2011 dans les provinces de Hainaut, de Liège, d'Anvers et à Bruxelles ?


De politiezone Brussel Zuid bijvoorbeeld, (met de gevangenissen van Vorst, St-Gillis en Berkendaal), heeft in 2009 en 2010 resp. 320 en 457 politiemensen ingezet; de politiezone Basse-Meuse (met de gevangenis van Lantin) heeft resp. 161 en 264 politiemensen ingezet.

La zone de police Bruxelles-Midi par exemple, (avec les prisons de Forest, St-Gilles et Berkendael), a engagé en 2009 et 2010 respectivement 320 et 457 policiers; la zone de police Basse-Meuse (avec la prison de Lantin) a engagé respectivement 161 et 264 policiers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's van resp ->

Date index: 2022-05-27
w