Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega's morgen opnieuw » (Néerlandais → Français) :

3. a) Wat is uw standpunt in dit verband? Vindt u etnische registratie door de politiediensten nuttig en opportuun? b) Zo ja, neemt u een initiatief om dit, samen met uw collega van Justitie, opnieuw op de politieke agenda te plaatsen en daar werk van te maken?

3. a) Quelle est votre opinion en la matière? b) Considérez-vous que l'enregistrement par les services de police d'informations relatives à l'origine ethnique est utile et opportun? c) Dans l'affirmative, envisagez-vous de prendre une initiative avec votre collègue de la Justice pour réinscrire ce point à l'agenda politique et le concrétiser?


De Agenda voor het sociaal beleid heeft een enorme impuls gegeven aan de verdere modernisering van het Europees sociaal model en geholpen de verzorgingsstaat opnieuw vorm te geven om te beantwoorden aan de nieuwe economische en sociale uitdagingen en behoeften van de Europese samenleving van vandaag en morgen.

L'agenda pour la politique sociale a créé un énorme élan en faveur de la poursuite de la modernisation du modèle social européen, contribuant à la modification de l'État providence afin qu'il réponde aux nouveaux défis et besoins en termes économiques et sociaux de la société européenne d'aujourd'hui et de demain.


In een ruimere context heb ik samen met mijn Franse en Duitse collega's opnieuw gepleit voor een modernisering van de handelsbeschermingsinstrumenten van de Europese Unie. Dat deed ik tijdens de Raad Buitenlandse Zaken - Handel van 13 mei.

Dans un contexte plus large, j'ai réitéré mon plaidoyer, avec mes collègues français et allemands, pour la modernisation des instruments de défense commerciale de l'Union européenne à l'occasion du Conseil affaires étrangères consacré au Commerce du 13 mai.


De vervangstukken werden 's nachts besteld en werden tegen 5.00 uur 's morgens geleverd om de kasten te herstellen met als doel de diensten opnieuw op te starten vóór de opening van de gemeentebesturen.

Les pièces de rechange sont commandées pendant la nuit pour être livrées vers 5 h 00 du matin afin de réaliser la remise en état des armoires avec pour objectif la relance des services avant l'ouverture des administrations communales.


Wat betreft de mogelijke initiatieven betreffende de "Richtsnoeren voor de toepassing van de richtlijn op de oneerlijke handelspraktijken", sta ik me toe om het eerbaar lid opnieuw te verwijzen naar mijn collega minister van Werk, Economie en Consumenten.

En ce qui concerne les initiatives possibles relatives aux "Orientations pour l'application de la directive sur les pratiques commerciales déloyales", je permets de renvoyer l'honorable membre vers mon collègue le ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs.


Ik heb echter het initiatief genomen dit ontwerp opnieuw voor te leggen aan mijn collega's in de regering, ondanks het eenparig negatief advies van het beheerscomité van de RVA in 2013.

J'ai toutefois pris l'initiative de soumettre à nouveau ce projet à mes collègues du gouvernement, malgré l'avis négatif unanime du comité de gestion de l'ONEM en 2013.


Dit verslag bevat ook een aantal zorgwekkende aspecten, met name wanneer de wens wordt uitgesproken om programma's voor hoger onderwijs te hervormen, louter op basis van de behoeften van de markt, terwijl niet de moeite wordt genomen om de meer algemene rol van het hoger onderwijs in het licht van de totale opleiding van de burgers van morgen opnieuw te bevestigen.

Ce rapport comporte aussi un certain nombre d’éléments inquiétants, notamment quand il manifeste la volonté de réformer les programmes d’enseignement supérieur en fonction des seuls besoins du marché, sans prendre la peine de réaffirmer le rôle global de l’enseignement supérieur en matière de formation globale des citoyens de demain.


Het was tijdens de Europese Raad duidelijk dat de leiders erop gebrand zijn om ervaringen en beste praktijken uit te wisselen, zoals ze dat tijdens de bijeenkomst van morgen in Berlijn opnieuw zullen doen.

Lors du Conseil européen, il était clair que les dirigeants étaient désireux d'échanger leurs expériences et leurs meilleures pratiques, comme ils le seront de nouveau demain lors de la réunion de Berlin.


Het potentieel van de interne markt, en meer bepaald de dienstenmarkt en de digitale markt, ten volle benutten, zoals opnieuw bevestigd in een brief van twaalf collega's.

Exploiter pleinement le marché unique, en particulier le marché des services et le marché numérique, ainsi que l'ont rappelé douze collègues dans une lettre.


Ik hoop dat mijn collega's morgen opnieuw hun steun zullen uitspreken, zoals zij dit ook na de eerste lezing hebben gedaan, voor de door ons geëiste strikte nieuwe grenzen aan het gebruik van GGO's die genen bevatten die resistent zijn tegen antibiotica.

J'espère que demain mes collègues apporteront leur soutien, comme ils l'ont fait en première lecture, aux demandes en faveur d'une limitation accrue de l'utilisation d'OGM résistants aux antibiotiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's morgen opnieuw ->

Date index: 2021-04-26
w