Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega's heeft voorgelegd " (Nederlands → Frans) :

« De Duitstalige Gemeenschap is één van de eerste entiteiten die de wet van 16 mei 2003 heeft uitgevoerd en die haar rekeningen voor certificering aan het Rekenhof heeft voorgelegd », zo staat te lezen in het Jaarverslag 2015 van het Rekenhof.

«La Communauté germanophone est une des premières entités à avoir mis en œuvre la loi du 16 mai 2003 et à avoir soumis ses comptes à la certification de la Cour des comptes», selon le Rapport annuel 2015 de la Cour des comptes.


Art. 4. Artikel 7, § 2, tweede lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, zoals dat van kracht is voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze wet, blijft van toepassing op de installaties die het voorwerp uitmaken van een in artikel 6 van de voornoemde wet van 29 april 1999 bedoelde domeinconcessie, waarvan de financial close tussen 1 mei 2016 en 31 december 2016 plaatsvindt, indien de houder van de domeinconcessie reeds, voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze wet, de controle heeft aangevraagd bij de commissie van de totaal in aanmerking te nemen kosten voor de aankoop, de levering e ...[+++]

Art. 4. L'article 7, § 2, alinéa 2, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, tel qu'en vigueur avant l'entrée en vigueur de la présente loi, demeure d'application aux installations faisant l'objet d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 précitée, dont le financial close a lieu entre le 1 mai 2016 et le 31 décembre 2016, si le titulaire de la concession domaniale a déjà, préalablement à l'entrée en vigueur de la présente loi, sollicité auprès de la commission le contrôle du coût total à prendre en considération dans le cadre de l'achat, la livraison et la pose du c ...[+++]


K. overwegende dat de ontwerpverordening over gegevensbescherming, die commissaris voor Justitie Viviane Reding in november 2011 aan haar collega's heeft voorgelegd, bepaalde dat gebruikersgegevens slechts aan overheden van derde landen mogen worden doorgegeven als daar een rechtsgrondslag voor bestaat, zoals een overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp en toestemming van de bevoegde gegevensbeschermingsinstantie;

K. considérant que la commissaire Viviane Reding a adressé en novembre 2011 à ses collègues un projet de règlement en matière de protection des données qui contenait une disposition conditionnant la communication des données des utilisateurs aux autorités de pays tiers à l'existence d'une base juridique telle qu'un accord d'entraide judiciaire et à l'autorisation de l'autorité compétente chargée de la protection des données;


N. overwegende dat er op EU-niveau een hervorming van de gegevensbescherming aan de gang is, waarbij Richtlijn 95/46/EG wordt herzien en vervangen door de voorgestelde algemene verordening inzake gegevensbescherming en de gegevensbeschermingsrichtlijn betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door bevoegde autoriteiten met het oog op de voorkoming, het onderzoek, de opsporing en de vervolging van strafbare feiten of de tenuitvoerlegging van straffen, en betreffende het vrije verkeer van die gegevens; overwegende dat het ontwerp van de gegevensbeschermingsrichtlijn dat commissaris voor Justitie Viviane Reding in november 2011 aan haar collega ...[+++]

N. considérant qu'une réforme de la protection des données est en cours à l'échelle européenne par le biais de la révision de la directive 95/46/CE et son remplacement par le règlement général proposé sur la protection des données et par la directive relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les autorités compétentes à des fins de prévention et de détection des infractions pénales, d'enquêtes et de poursuites en la matière, ou d'exécution de sanctions pénales, et à la libre circulation de ces données; que la commissaire en charge de la justice, Viviane Reding, a adressé en novembre 2011 à ses collègues un projet de règlement correspond ...[+++]


Zelfs in het voorstel van resolutie met betrekking tot de handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten (TTIP) dat de MR-N-VA-meerderheid aan het federaal Parlement heeft voorgelegd, worden er verscheidene eisen gesteld, onder meer in verband met het private arbitragemechanisme ISDS, de bescherming van de openbare diensten en de sociale zekerheid, en een regelgevende samenwerking waarbij de wetgevende capaciteit van de Staten niet wordt beperkt.

Mais même la résolution sur le traité transatlantique (TTIP) proposée actuellement au Parlement fédéral par la majorité MR-N-VA pose un certain nombre d'exigences en matière notamment de mécanisme d'arbitrage privé (ISDS), de protection des services publics et de la sécurité sociale ainsi qu'une coopération réglementaire qui ne limite pas les capacités des États à légiférer.


Volgens uw Strategische visie voor het spoor in België wil u 80 procent van de stations uitrusten met detectiepoortjes die pas openzwaaien nadat de reiziger een geldig vervoerbewijs heeft voorgelegd, en die tegelijk als metaaldetector zouden fungeren.

Dans la vision stratégique, vous parlez de vouloir équiper 80% de nos gares avec des portiques qui contrôleraient le paiement mais détecteraient également la présence de métaux dans les bagages et sur les voyageurs.


4. Kan u ons in het licht van die stroomschaarste meedelen of u het dossier al heeft voorgelegd aan de Europese autoriteiten om de problematiek en de economische gevolgen ervan in kaart te brengen?

4. Face à ces pénuries d'électricité, pouvez-vous me signaler si vous avez saisi les instances européennes du dossier afin de faire le point sur la question et sur ses conséquences économiques?


(EN) Collega Schwab heeft een verslag voorgelegd dat tot doel heeft de veiligheid van motorvoertuigen te vergroten door de invoering van strengere veiligheidsvoorschriften voor autofabrikanten.

(EN) L’eurodéputé Schwab a proposé un rapport qui vise à renforcer la sécurité des voitures grâce à l’introduction d’exigences renforcées en matière de mesures de sécurité pour les constructeurs automobiles.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ik zou mevrouw Bozkurt, die nu het tweede verslag namens de Vrouwencommissie heeft voorgelegd, en het onderwerp heel omzichtig en met veel verstand van zaken heeft aangepakt, willen bedanken.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier Mme Bozkurt pour avoir présenté le deuxième rapport au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres ainsi que pour son approche très judicieuse et experte du sujet.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik, als u het goedvindt, mijn collega, rapporteur Mavrommatis, van harte gelukwensen. Hij heeft het jaarverslag dat de Europese Ombudsman aan het Europees Parlement heeft voorgelegd over zijn activiteiten in het jaar 2004 onder de loep gelegd en aandachtig bestudeerd.

- (HU) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de féliciter mon collègue, le rapporteur Mavrommatis, qui a révisé avec une grande attention le rapport d’anniversaire du Médiateur européen sur ses activités en 2004, présenté au Parlement européen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's heeft voorgelegd ->

Date index: 2023-07-18
w