Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega's een dienstreis naar parijs » (Néerlandais → Français) :

Onlangs maakte een delegatie van Belgische politiemensen samen met buitenlandse collega's een dienstreis naar Parijs.

Dernièrement, une délégation d'agents de police belges ont effectué, avec des collègues étrangers, un déplacement à Paris.


Ik moet van iedere nationale regelgever toestemming krijgen voor de inspectiecriteria van de stresstest, ook de toestemming van de zeer competente en geachte collega's uit Parijs, Londen, Madrid of uit Brussel, landen waar de meningsvorming nog niet is afgesloten, maar waar men slechts in zeer beperkte mate geneigd is om aan een overdracht van bevoegdheden naar Europees niveau te denken.

Je dois recevoir l’approbation des critères des tests de résistance de chaque régulateur national, y compris de nos très compétents et estimés collègues de Paris, Londres, Madrid et Bruxelles, où les avis sont encore partagés, bien que règne le sentiment qu’il y a peu à gagner en abordant ces questions au niveau européen.


Omdat de trein van Parijs naar Straatsburg een uur en een kwartier te laat was, konden verscheidene collega’s en ik niet stemmen over deze Richtlijn en de resolutie.

La SNCF entre Paris et Strasbourg ayant eu 1 heure et quart de retard, un certain nombre de collègues avec moi n'ont pas pu voter pour cette directive et cette résolution.


- (DE) Ik heb weliswaar voor het verslag van collega Ferber over onze begroting voor het jaar 2001 gestemd, maar moet wel hevig protesteren tegen de regelrechte chantage die op bepaalde categorieën van ambtenaren, en vooral lagere ambtenaren, wordt uitgeoefend. Onder het voorwendsel dat zij meer dan 50 werkdagen per jaar "en mission", dus op dienstreis in Brussel of Straatsburg zijn, wil men ze zover krijgen dat zij vrijwillig inst ...[+++]

- (DE) J'ai approuvé le rapport de mon collègue Ferber concernant notre budget pour l'année 2001, mais je ne peux toutefois m'empêcher de protester avec véhémence contre les véritables pratiques de chantage vis-à-vis de certaines catégories de fonctionnaires, en particulier les catégories inférieures, afin que celles-ci soient "volontairement contraintes" d'accepter une mutation de Luxembourg vers Bruxelles, le tout sous prétexte qu'elles sont en mission à Strasbourg ou à Bruxelles plus de 50 jours de travail par an.


- (DE) Ik heb weliswaar voor het verslag van collega Ferber over onze begroting voor het jaar 2001 gestemd, maar moet wel hevig protesteren tegen de regelrechte chantage die op bepaalde categorieën van ambtenaren, en vooral lagere ambtenaren, wordt uitgeoefend. Onder het voorwendsel dat zij meer dan 50 werkdagen per jaar "en mission ", dus op dienstreis in Brussel of Straatsburg zijn, wil men ze zover krijgen dat zij vrijwillig ins ...[+++]

- (DE) J'ai approuvé le rapport de mon collègue Ferber concernant notre budget pour l'année 2001, mais je ne peux toutefois m'empêcher de protester avec véhémence contre les véritables pratiques de chantage vis-à-vis de certaines catégories de fonctionnaires, en particulier les catégories inférieures, afin que celles-ci soient "volontairement contraintes" d'accepter une mutation de Luxembourg vers Bruxelles, le tout sous prétexte qu'elles sont en mission à Strasbourg ou à Bruxelles plus de 50 jours de travail par an.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste collega's, ik heb de storm van Kerstmis 1999 in mijn geboorteplaats Parijs meegemaakt en ik moest allerlei toeren uithalen om diezelfde dag nog naar Duitsland terug te kunnen keren.

- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, j’ai vécu la tempête de la Noël 1999 dans la ville de Paris dont je suis originaire et ne suis rentrée ce même jour en Allemagne qu’au prix de grandes difficultés, les forêts étant devenues méconnaissables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's een dienstreis naar parijs ->

Date index: 2021-04-09
w