Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collega's die mij daarbij hebben gesteund graag " (Nederlands → Frans) :

Daarom hebben wij voorgesteld – en ik zou alle collega's die mij daarbij hebben gesteund graag willen bedanken – de zogenaamde economische dialoog in te voeren, die we naar de juiste proporties moeten brengen.

C’est pourquoi nous avons proposé – et je remercie tous les collègues qui m’ont soutenue là-dessus – d’instaurer ce que l’on appelle le dialogue économique, qu’il faut ramener à ses justes proportions.


– (RO) Ik zou graag alle collega’s willen bedanken die mij hebben gesteund in het voorstellen van het initiatief dit debat tijdens een plenaire zitting van het Europees Parlement te houden, wat morgen zal worden opgevolgd door een stemming over de gezamenlijke resolutie.

(RO) Je voudrais remercier tous mes collègues députés qui m’ont soutenue lorsque j’ai proposé cette initiative de tenir ce débat lors de la plénière du Parlement européen, qui sera suivi, demain, par le vote sur la résolution commune.


Dat was voor mij de hoofdzaak, daar heb ik mij als rapporteur het hardst voor ingezet, en ik wil iedereen die mij daarbij heeft gesteund bedanken. Daarbij bedoel ik met name u, de afgevaardigden van het Europees Parlement, want zonder uw overtuigende stemmen in de eerste en tweede lezing zouden wij niet het resultaat hebben kunnen bereiken dat nu via de bemiddelingsprocedures met de Raad is bereikt, ook al hadden wij de steun van de Commissie.

Telle a été a ma préoccupation principale, la cause pour laquelle je me suis battue en tant que rapporteur, et je suis reconnaissante à tous ceux qui m’ont soutenue dans cette tâche, c’est-à-dire principalement vous, les députés de cette Assemblée, car, sans vos votes convaincants en première et seconde lecture, nous n’aurions pas été en mesure d’obtenir le résultat que nous avons obtenu lors des négociations de conciliation avec le Conseil, et ce malgré le soutien de la Commission.


Dat was voor mij de hoofdzaak, daar heb ik mij als rapporteur het hardst voor ingezet, en ik wil iedereen die mij daarbij heeft gesteund bedanken. Daarbij bedoel ik met name u, de afgevaardigden van het Europees Parlement, want zonder uw overtuigende stemmen in de eerste en tweede lezing zouden wij niet het resultaat hebben kunnen bereiken dat nu via de bemiddelingsprocedures met de Raad is bereikt, ook al hadden wij de steun van de Commissie.

Telle a été a ma préoccupation principale, la cause pour laquelle je me suis battue en tant que rapporteur, et je suis reconnaissante à tous ceux qui m’ont soutenue dans cette tâche, c’est-à-dire principalement vous, les députés de cette Assemblée, car, sans vos votes convaincants en première et seconde lecture, nous n’aurions pas été en mesure d’obtenir le résultat que nous avons obtenu lors des négociations de conciliation avec le Conseil, et ce malgré le soutien de la Commission.


Ik wil de collega’s die mij bij het opstellen van dit verslag hebben gesteund, graag bedanken.

Je voudrais remercier les collègues qui m’ont soutenue sur ce rapport




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's die mij daarbij hebben gesteund graag ->

Date index: 2023-11-09
w