Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collega's de gelegenheid niet onbenut » (Néerlandais → Français) :

Onder het Belgische voorzitterschap van het Comité van de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Raad van Europa, dat eindigde op 19 mei (2015), had ik meermaals de gelegenheid om met de Oekraïense collega's te praten en ik heb niet nagelaten om op het belang van de eerbiediging van de mensenrechten door alle partijen op het gehele grondgebied van Oekraïne aan te dringen.

Dans le cadre de la Présidence belge du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe, qui s'est clôturée le 19 mai 2015, j'ai eu l'occasion de m'entretenir avec les collègues ukrainiens à de nombreuses reprises et je n'ai pas manqué d'insister auprès d'eux sur l'importance du respect des droits de l'Homme par toutes les parties, sur l'ensemble du territoire ukrainien.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het spijt mij oprecht dat enkele van mijn Italiaanse collega's de gelegenheid niet onbenut hebben gelaten om weer de gebruikelijke ophef te maken die enkel en alleen bedoeld is om de Italiaanse regering aan te vallen.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je regrette sincèrement que certains de mes collègues italiens n’aient pas manqué l’occasion de rouvrir la même vieille controverse dans le seul but d’attaquer le gouvernement italien.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het spijt mij oprecht dat enkele van mijn Italiaanse collega's de gelegenheid niet onbenut hebben gelaten om weer de gebruikelijke ophef te maken die enkel en alleen bedoeld is om de Italiaanse regering aan te vallen.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je regrette sincèrement que certains de mes collègues italiens n’aient pas manqué l’occasion de rouvrir la même vieille controverse dans le seul but d’attaquer le gouvernement italien.


Het is immers de herzieningsbevoegdheid die de Belgische gerechten ertoe gebracht heeft ervan uit te gaan dat een buitenlands vonnis niets voorstelt zolang de exequaturprocedure niet is afgewikkeld waarin de Belgische rechter de gelegenheid heeft gehad om het rechtskundig verantwoorde van de beslissing van zijn buitenlandse collega in alle opzichten na te gaan.

C'est, en effet, le pouvoir de révision qui a conduit les juridictions belges à considérer que le jugement étranger n'était rien tant que ne s'était pas déroulée la procédure d'exequatur au cours de laquelle le juge belge avait eu l'occasion de vérifier à tous égards le bien-jugé de la décision de son collègue étranger.


- Beste collega's, het is niet dankzij mijn leeftijd, maar dankzij mijn anciënniteit dat ik nogmaals de gelegenheid heb de parlementaire zitting te openen.

- Chers collègues, le privilège non pas de l'áge mais de l'ancienneté m'offre, une fois de plus, l'occasion d'ouvrir la session parlementaire.


Ik wens niettemin te onderlijnen dat de Belgische positie niet gewijzigd is : de nederzettingen zijn illegaal volgens het internationale recht en, aangezien ik de gelegenheid heb gehad om dit te bespreken met mijn Israëlische collega's, we zullen onze doelstelling voor meer transparantie blijven verderzetten, hetgeen betekent dat we de consumenten willen informeren over de herkomst van de producten.

Je tiens néanmoins à rappeler que la Belgique n’a pas pour autant changé de position, les colonies sont illégales aux yeux du droit international et comme j’ai eu l’occasion d’en discuter avec mes homologues israéliens nous poursuivrons notre objectif de transparence qui veut que nous informions le consommateur sur l’origine des produits.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, vanwege moeilijkheden om Straatsburg te bereiken, was ik gisteren niet in de gelegenheid om mijn collega’s te danken, vooral mijn mederapporteurs Åsa Westlund en Mojca Drčar Murko, en zeker ook mijn collega Pilar Ayuso, die mij bij het debat heeft vervangen, en tevens al onze afzonderlijke assistenten en het personeel voor hun samenwerking gedurende de laatste 12 maanden, om een zeer tevredenstellende overeenkomst in tweede lezing te bereiken over dit belangrijke pakket inzake voedselmaatregelen.

− Monsieur le Président, ayant eu des difficultés de transport pour atteindre Strasbourg, je n'étais pas en mesure la nuit dernière de remercier mes collègues, en particulier mes collègues rapporteurs Åsa Westlund et Mojca Drčar Murko, et plus encore ma collègue Pilar Ayuso, qui m'a remplacée lors du débat, ainsi que tous nos assistants et collaborateurs techniques respectifs pour leur coopération au cours des 12 derniers mois, qui nous permis d'obtenir un accord très satisfaisant en deuxième lecture sur cet important paquet de mesures alimentaires.


Ik herhaal deze stelling in het bijzonder voor onze collega’s van links die geen gelegenheid onbenut laten om vrijhandel met werkloosheid en sociale ellende te associëren.

Je souhaite également le faire comprendre, plus particulièrement, à nos collègues de la gauche, qui sont en grande partie responsables du fait que le libre échange soit associé au chômage et au désastre social.


– Proficiat, mijnheer Maaten! Ik wil van deze gelegenheid gebruik maken, waarde collega’s, om u mede te delen dat ik verschillende brieven heb gekregen van collega’s met astmaproblemen die mij verzoeken om eerbiediging van de niet-rokerszones.

- Je félicite M. Maaten et j'en profite, mes chers collègues, pour vous dire que j'ai reçu plusieurs lettres de collègues qui souhaiteraient que nous respections les zones non-fumeurs parce qu'ils ont des problèmes d'asthme.


Onze Vlaamse collega's hebben de gelegenheid gehad om hierover na te denken, maar in de Franse Gemeenschap was dat niet het geval.

Nos collègues flamands ont donc eu l'occasion d'y réfléchir mais, en Communauté française, nous n'avons pas eu cette opportunité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

collega's de gelegenheid niet onbenut ->

Date index: 2025-03-11
w