Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exclusief OR-probleem
Geremde seksuele opwinding bij de vrouw
Gestoorde erectie
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Neventerm
Probleem georiënteerd medisch dossier
Probleem met de grondvoorzieningen
Probleem met technisch karakter
Probleem van geestelijke belasting
Probleem van lichamelijke belasting
Psychogene impotentie
Sociaal probleem
Sociale malaise
Stedelijk probleem
XOR-probleem

Vertaling van "cf het probleem " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
exclusief OR-probleem | XOR-probleem

problème du ou-exclusif | problème XOR


sociaal probleem [ sociale malaise ]

problème social [ malaise social ]




internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

question internationale


probleem met de grondvoorzieningen

difficultés au niveau des installations au sol


Probleem georiënteerd medisch dossier

Dossier médical par problème


probleem van geestelijke belasting

problème de charge mentale




probleem met technisch karakter

problème de caractère technique


Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie

Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De heer Warny antwoordt dat een politiedienst zich niet alleen met gerechtelijk werk kan bezighouden. De plaatselijke verankering is de basis van alles, anders raakt men vervreemd van de lokale informatie (cf. Het probleem van het FBI).

M. Warny répond qu'il est impossible pour un service de police de ne faire que du judiciaire : tout commence par l'ancrage local, sinon on se coupe de toute l'information du terrain (cf. problème du F.B.I. ).


Politieagenten moeten leren samenwerken en zich anders opstellen tegenover de burgers die hun hulp inroepen en opvang nodig hebben (cf. het probleem van de slachtoffers van de Bende van Nijvel alsook in andere zaken).

Il faut que les policiers apprennent à travailler ensemble, et avoir un autre comportement envers les citoyens qui ont besoin d'aide et doivent être accueillis (voir la problématique des victimes dans les tueries du Brabant wallon, et dans d'autres affaires).


De heer Warny antwoordt dat een politiedienst zich niet alleen met gerechtelijk werk kan bezighouden. De plaatselijke verankering is de basis van alles, anders raakt men vervreemd van de lokale informatie (cf. Het probleem van het FBI).

M. Warny répond qu'il est impossible pour un service de police de ne faire que du judiciaire : tout commence par l'ancrage local, sinon on se coupe de toute l'information du terrain (cf. problème du F.B.I. ).


Belangrijker zijn echter de resultaten van de thuis verrichte opvoedingsarbeid die zowel het individu, het gezin, als de gemeenschap (cf. het probleem van de vergrijzing) ten goede komen.

Ce qui importe toutefois davantage, ce sont les résultats du travail éducatif accompli à domicile, qui s'effectue tant dans l'intérêt de l'individu et de la famille que dans celui de la communauté (cf. le problème du vieillissement de la population).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat de economische waarde van huishoudelijke arbeid moeilijk te bepalen en bovendien subjectief is, kan juist zijn. Belangrijker zijn echter de resultaten van de thuis verrichte opvoedingsarbeid, die zowel het individu, het gezin, als de gemeenschap (cf. het probleem van de vergrijzing) ten goede komen.

Il est sans doute exact que la valeur économique des tâches domestiques est difficile à déterminer et est de surcroît subjective, mais ce qui importe le plus, ce sont les résultats du travail éducatif accompli à domicile, qui bénéficient tant à l'individu et à la famille qu'à la collectivité (cf. le problème du vieillissement).


Verschillende aanbevelingen werden uitgewerkt (cf. doc. Senaat nummer 6-162/2-2015/2016). Een daarvan luidde : « voorrang te geven aan de bestrijding van kinderarmoede, met bijzondere aandacht voor de transversale aard van dit probleem, door de samenwerking tussen de verschillende beleidsniveaus te organiseren en te bevorderen”.

Plusieurs recommandations ont été élaborées (cf. doc. Sénat n° 6-162/4 - 2015/2016) et parmi celles-ci : " faire de la politique en matière de lutte contre la pauvreté infantile une priorité en veillant tout particulièrement à la transversalité de la problématique, en organisant et en facilitant les collaborations entre les différents niveaux de pouvoirs".


overwegende dat oneerlijke handelspraktijken een ernstig probleem vormen dat in vele economische sectoren voorkomt; overwegende dat in het verslag van de Commissie van 29 januari 2016 over oneerlijke handelspraktijken tussen ondernemingen in de voedselvoorzieningsketen (COM(2016)0032) wordt bevestigd dat deze praktijken zich in elk stadium van de voedselvoorzieningsketen kunnen voordoen; overwegende dat het probleem met name zichtbaar is in de voedselvoorzieningsketen en negatieve gevolgen met zich meebrengt voor de zwakste schakel in de keten; overwegende het bestaan van het probleem bevestigd wordt door alle actoren in de voedselvoo ...[+++]

considérant que les pratiques commerciales déloyales sont un grave problème que l'on retrouve dans de nombreux secteurs de l'économie; que le rapport de la Commission du 29 janvier 2016 sur les pratiques commerciales déloyales interentreprises dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire (COM(2016)0032) confirme que ces pratiques peuvent survenir à tous les stades de la chaîne d'approvisionnement alimentaire; que le problème est particulièrement présent dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, et a des effets négatifs sur le maillon le plus faible de la chaîne; qu'il est attesté par tous les acteurs de la chaîne d'approvision ...[+++]


Wanneer overeenkomstig deze richtlijn een audiovisuele opname dient te worden gemaakt, maar dit wegens een onoverkomelijk technisch probleem niet mogelijk is, moeten de politie of andere rechtshandhavingsinstanties het kind zonder audiovisuele opname kunnen verhoren indien alle redelijkerwijs te verwachten pogingen zijn ondernomen om het technisch probleem op te lossen en het niet wenselijk is het verhoor uit te stellen en dit verenigbaar is met het belang van het kind.

Lorsqu'un enregistrement audiovisuel doit être réalisé conformément à la présente directive, mais qu'un problème technique insurmontable rend cet enregistrement impossible, la police ou d'autres autorités répressives devraient pouvoir interroger l'enfant sans que cet interrogatoire fasse l'objet d'un enregistrement audiovisuel, à condition que des efforts raisonnables aient été déployés pour surmonter ce problème technique, qu'il ne soit pas opportun de reporter l'interrogatoire et que cela soit compatible avec l'intérêt supérieur de l'enfant.


De schaarste aan gekwalificeerde arbeidskrachten vormt een groeiend probleem in de grondstoffensector van de Unie, met inbegrip van de Europese mijnbouwsector, en om dit probleem aan te pakken zullen doeltreffender partnerschappen tussen universiteiten, geologische diensten, de industrie en andere belanghebbenden worden gestimuleerd.

Afin de résoudre le problème croissant de la pénurie de main d'œuvre qualifiée dans le secteur des matières premières dans l'Union, y compris dans l'industrie minière européenne, il faut encourager les universités, les instituts d'étude géologique, l'industrie et d'autres acteurs à nouer des partenariats plus efficaces.


Wanneer voor een probleem geen Solvit-zaak kan worden geopend, worden de redenen aan de indieners meegedeeld en worden zij geadviseerd over andere mogelijke stappen om het probleem op te lossen; het Solvit-centrum kan de indieners bijvoorbeeld doorverwijzen of kan, indien mogelijk, het probleem overdragen aan een ander netwerk dat informatie kan verstrekken of het probleem kan helpen oplossen of aan de bevoegde nationale autoriteit.

lorsqu’un problème ne peut pas être traité par SOLVIT, les demandeurs doivent être informés des raisons de ce refus et être conseillés sur les autres voies de recours, telles que par exemple le signalement ou, si possible, le transfert du problème à un autre réseau d’information ou de résolution de problèmes, ou à l’autorité nationale compétente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cf het probleem' ->

Date index: 2025-05-01
w