Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «buitenlandse inlichtingendienst heeft tegengestelde aanwijzingen » (Néerlandais → Français) :

Geen enkele buitenlandse inlichtingendienst heeft tegengestelde aanwijzingen aangetoond, wat bewijst dat de analyse van onze diensten juist is.

Aucun service étranger de renseignement n'a pu montrer des indices contraires, ce qui confirme la justesse de l'analyse de nos services.


Geen enkele buitenlandse inlichtingendienst heeft tegengestelde aanwijzingen aangetoond, wat bewijst dat de analyse van onze diensten juist is.

Aucun service étranger de renseignement n'a pu montrer des indices contraires, ce qui confirme la justesse de l'analyse de nos services.


"1° door de Veiligheid van de Staat, wanneer er een ernstige potentiële dreiging bestaat voor een fundamenteel belang van het land bedoeld in artikel 8, 2° tot 4°, en wanneer deze potentiële dreiging betrekking heeft op een activiteit bedoeld in artikel 8, 1° of verband houdt met een activiteit van een buitenlandse inlichtingendienst; ";

"1° par la Sûreté de l'Etat, lorsqu'il existe une menace potentielle grave contre un intérêt fondamental de l'Etat visé à l'article 8, 2° à 4°, et lorsque cette menace potentielle est liée à une activité visée à l'article 8, 1° ou est liée à une activité d'un service de renseignement étranger; "


Artikel 2 van het wetsvoorstel bepaalt dat het bronnengeheim kan worden doorbroken als de inlichtingendienst vooraf concrete aanwijzingen heeft dat de journalist — of bij uitbreiding de arts of de advocaat — persoonlijk en actief heeft meegewerkt aan een potentiële bedreiging.

L'article 2 de la proposition dispose que le secret des sources peut être levé si le service de renseignement dispose préalablement d'indices concrets selon lesquels le journaliste — ou par extension le médecin ou l'avocat — participe ou a participé personnellement et activement au développement d'une menace potentielle.


Bovendien, indien de informatie afkomstig is van een buitenlandse inlichtingendienst, beslist de nationale inlichtingendienst die het veiligheidsonderzoek heeft verricht ­ alleen ­ over de niet-inzage.

En outre, si l'information provient d'un service de renseignement étranger, c'est le service de renseignement national qui a procédé à l'enquête de sécurité qui décide ­ seul ­ de la non-consultation.


Artikel 2 van het wetsvoorstel bepaalt dat het bronnengeheim kan worden doorbroken als de inlichtingendienst vooraf concrete aanwijzingen heeft dat de journalist — of bij uitbreiding de arts of de advocaat — persoonlijk en actief heeft meegewerkt aan een potentiële bedreiging.

L'article 2 de la proposition dispose que le secret des sources peut être levé si le service de renseignement dispose préalablement d'indices concrets selon lesquels le journaliste — ou par extension le médecin ou l'avocat — participe ou a participé personnellement et activement au développement d'une menace potentielle.


- Uitbreiding rechtsgronden bij het verkrijgen van buitenlandse inlichtingen voor de toepassing van de verjaringstermijn Art. 52. In artikel 81bis, § 1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 15 maart 1999 en vervangen bij de wet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het tweede lid wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : "1° een inlichting, een onderzoek of een controle aantoont dat belastbare handelingen niet werden aangegeven in België, dat er handelingen ten onrechte werden vrijgesteld of dat er onrechtma ...[+++]

- Extension des fondements juridiques en cas de réception d'informations de l'étranger pour l'application du délai de prescription Art. 52. A l'article 81bis, § 1, du même Code, inséré par la loi du 15 mars 1999 et remplacé par la loi du 22 décembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : a) dans l'alinéa 2, le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° un renseignement, une enquête ou un contrôle, communiqués, effectués ou requis soit par un autre Etat membre de l'Union européenne selon les règles établies en la matière par le présent Code ou par la législation de cette Union, soit par une autorité compétente de tout pays avec le ...[+++]


Wanneer de door de minister aangestelde ambtenaar bedoeld in § 2, derde lid, heeft vastgesteld dat het gevoerde onderzoek bedoeld in § 2, één of meer aanwijzingen van belastingontduiking heeft opgeleverd of dat het gevoerde onderzoek een eventuele toepassing van artikel 341 met zich meebrengt, kan hij de beschikbare gegevens over de in artikel 307, § 1, tweede lid, bedoelde buitenlandse ...[+++]

Lorsque l'agent désigné par le ministre, visé au § 2, alinéa 3, a constaté que l'enquête visée au § 2 a révélé un ou plusieurs indices de fraude fiscale ou que l'enquête effectuée implique une application éventuelle de l'article 341, il peut demander au point de contact central les données disponibles relatives aux comptes bancaires étrangers visés à l'article 307, § 1 , alinéa 2, de ce contribuable.


E. overwegende dat de bewoners van Andizjan nog steeds bang zijn voor represailles van de regering omdat zij zich over de gebeurtenissen hebben uitgesproken, en dat de stad grotendeels gesloten blijft voor journalisten en voorvechters van de mensenrechten, terwijl de regering de Oezbeekse media aanwijzingen heeft gegeven over de wijze van berichtgeving over de gewelddadigheden en de toegang naar een steeds groter aantal websites van buitenlandse media heeft geblokkeerd,

E. considérant que les habitants d'Andijan craignent toujours des représailles gouvernementales pour avoir fait état des événements et que la ville reste pour l'essentiel fermée aux journalistes et à toute enquête sur les droits de l'homme, alors que le gouvernement a donné des instructions aux médias ouzbeks sur la façon de couvrir les événements liés aux violences et a bloqué l'accès à un nombre croissant de sites Web de médias étrangers,


E. overwegende dat de bewoners van Andijan bijna drie weken na de onlusten nog steeds bang zijn voor represailles van de regering omdat zij zich over de gebeurtenissen hebben uitgesproken en dat de stad grotendeels gesloten blijft voor journalisten en voorvechters van de mensenrechten, terwijl de regering de Oezbeekse media aanwijzingen heeft gegeven over de wijze van berichtgeving over de gewelddadigheden en de toegang naar een steeds groter aantal websites van buitenlandse media heeft geblokkeerd,

E. considérant que, près de trois semaines après les troubles, les habitants d'Andijan craignent toujours des représailles gouvernementales pour avoir fait état des événements et que la ville reste pour l'essentiel fermée aux journalistes et à toute enquête sur les droits de l'homme, alors que le gouvernement a donné des instructions aux médias ouzbeks sur la façon de couvrir les événements liés aux violences et a bloqué l'accès à un nombre croissant de sites internet de médias étrangers,


w