Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovenvermelde raad dezelfde » (Néerlandais → Français) :

In zoverre het gaat over de rechtzetting van een vergissing die in het kader van de omzettingsteksten voor de bovenvermelde Europese Richtlijn werd begaan, wordt dezelfde procedure gevolgd als voor het goedkeuren van het voornoemd koninklijk besluit van 27 juni 2016. Dit wil zeggen bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, overeenkomstig de wet van 4 april 1980 betreffende overdracht van bevoegdheden voor de uitvoering v ...[+++]

Dans la mesure où il s'agit de rectifier une erreur faite dans le cadre des textes de transposition de la Directive européenne précitée, il est procédé de la même manière que pour l'adoption de l'arrêté royal du 27 juin 2016 précité, c'est-à-dire par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, conformément à ce que prévoit la loi du 4 avril 1980 contenant délégation de pouvoirs pour assurer l'exécution des Directives du Conseil des Communautés européennes relatives à l'art de guérir, à l'art infirmier, aux professions paramédicales et à l'art vétérinaire.


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de personeelsleden van hun diensten in de k ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française relatif aux détachements à titre gratuit dans les cabinets de leurs exécutifs respectifs des agents ...[+++]


Het beroep waarin artikel 28 voorziet, kan worden ingesteld door de voor de Raad betrokken partijen, door de indiener van de klacht alsook door elke persoon die overeenkomstig artikel 26, § 2, van de bovenvermelde wet van .of artikel 35, § 2, van dezelfde wet een belang kan doen gelden en die aan de Raad gevraagd heeft te worden gehoord.

Les recours prévus à l'article 28 peuvent être introduits par les parties en cause devant le Conseil, par le plaignant ainsi que par toute personne justifiant d'un intérêt conformément à l'article 26, § 2, de la loi du .précitée ou à l'article 35, § 2, de la même loi et ayant demandé au Conseil d'être entendue.


Uw rapporteur heeft derhalve aan de commissie voorgesteld de bovenvermelde amendementen en de aldus geamendeerde tekst goed te keuren teneinde de leden van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap in de hier bedoelde aangelegenheid op dezelfde manier te behandelen als de leden van de andere gemeenschaps- en gewestraden.

Votre rapporteur a dès lors proposé à la Commission d'adopter les amendements précités et le texte ainsi amendé afin de mettre les membres du Conseil de la Communauté germanophone sur un pied d'égalité, pour ce qui est de la matière visée, avec les membres des autres Conseils de Communauté et de Région.


Die termijn is dezelfde als de termijn bepaald in artikel 38 van de bovenvermelde wet van .Hij vangt aan op het ogenblik waarop het vernietigingsarrest van de Raad van State ter kennis wordt gebracht.

Ce délai est équivalent à celui prévu à l'article 38 de la loi du .précitée. Il prend cours à partir de la notification de l'arrêt en annulation du Conseil d'État.


Uw rapporteur heeft derhalve aan de commissie voorgesteld de bovenvermelde amendementen en de aldus geamendeerde tekst goed te keuren teneinde de leden van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap in de hier bedoelde aangelegenheid op dezelfde manier te behandelen als de leden van de andere gemeenschaps- en gewestraden.

Votre rapporteur a dès lors proposé à la Commission d'adopter les amendements précités et le texte ainsi amendé afin de mettre les membres du Conseil de la Communauté germanophone sur un pied d'égalité, pour ce qui est de la matière visée, avec les membres des autres Conseils de Communauté et de Région.


Gelet op het voorstel van 19 september 2013 van de heer Roberto GALLUCIO, Gedelegeerd bestuurder van de Raad van de inrichtende machten van het gesubsidieerd neutraal officieel onderwijs, om de heren Michel LABART en Frédérick DESIER aan te stellen tot werkend lid dat het bestuurs- en onderwijzend personeel van de inrichtingen voor het onderwijs voor sociale promotie vertegenwoordigt, alsook de heren Jean-Jacques ROMAN en Philippe COUPIENNE als plaatsvervangend lid binnen de Commissie voor de Gelijkstelling van de industrieel-ingenieurs bedoeld in artikel 130bis van het bovenvermelde ...[+++]

Vu la proposition du 19 septembre 2013 de Monsieur Roberto GALLUCIO, Administrateur délégué du Conseil des pouvoirs organisateurs de l'enseignement officiel neutre subventionné, de désigner Messieurs Michel LABART et Frédérick DESIER comme membres effectifs représentant le personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de promotion sociale, ainsi que Messieurs Jean-Jacques ROMAN et Philippe COUPIENNE comme membre suppléant à la Commission d'assimilation des ingénieurs industriels visée à l'article 130bis du décret précité, et Messieurs Philippe DUFER et Saïd DHIMDI comme membres effectifs ainsi que Messieurs Idriss R ...[+++]


...men; Overwegende dat de bovenvermelde raad dezelfde dag dit aan de Minister van de Audiovisuele Sector heeft meegedeeld; Overwegende dat de huishoudelijke reglementen van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector door de Regering moeten worden goedgekeurd overeenkomstig artikel 142, § 4, van het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep; Overwegende dat de wijziging van het huishoudelijk reglement van het College voor advies en controle voorgesteld door de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector, zo vlug mogelijk aan derden tegengeworpen moet kunnen worden; Overwegende dat de Regering en de Hoge Raad voor de Audiovisue ...[+++]

...tre approuvés par le Gouvernement, conformément à l'article 142, § 4, du décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion; Considérant la nécessité de rendre opposable aux tiers dans les plus brefs délais la modification du règlement d'ordre intérieur du Collège d'avis et de contrôle proposée par le Conseil supérieur de l'Audiovisuel; Considérant la volonté du Gouvernement et du Conseil supérieur de l'audiovisuel de mener une large politique d'information sur l'ensemble de la procédure relative au plan de fréquences notamment par l'organisation de séances publiques d'information entre le 23 et le 31 janvier 2008 et par la mise en oeu ...[+++]


Het beroep waarin artikel 28 voorziet, kan worden ingesteld door de voor de Raad betrokken partijen, door de indiener van de klacht alsook door elke persoon die overeenkomstig artikel 26, § 2, van de bovenvermelde wet van 10 juni 2006 of artikel 35, § 2, van dezelfde wet een belang kan doen gelden en die aan de Raad gevraagd heeft te worden gehoord.

Les recours prévus à l'article 28 peuvent être introduits par les parties en cause devant le Conseil, par le plaignant ainsi que par toute personne justifiant d'un intérêt conformément à l'article 26, § 2, de la loi du 10 juin 2006 précitée ou à l'article 35, § 2, de la même loi et ayant demandé au Conseil d'être entendue.


(2) Vanaf het K.B. van 22 maart 1995 houdende benoeming van de leden van de Hoge Raad van Financiën, het K.B. van 22 maart 1995 houdende samenstelling van de afdeling « Financieringsbehoeften van de overheid » van de Hoge Raad van Financiën; het M.B. van 22 maart 1995 tot aanduiding van de vice-voorzitter van de Hoge Raad van Financiën en van de leden van het Bureau van de Hoge Raad van Financiën en tot aanvulling van de samenstelling van de permanente afdelingen « Fiscaliteit en parafiscaliteit » en « Financiële instellingen en markten » van dezelfde Raad en v ...[+++]

(2) A partir de l'arrêté royal du 22 mars 1995 portant nomination des membres du Conseil supérieur des Finances, de l'arrêté royal du 22 mars 1995 portant composition de la section « Besoins de financement des pouvoirs publics » du Conseil supérieur des Finances, de l'A.M. du 22 mars 1995 désignant le vice-président du Conseil supérieur des Finances et les membres du Bureau du Conseil supérieur des Finances et complétant la composition des sections permanentes « Fiscalité et parafiscalité » et « Institutions et marchés financiers » du même Conseil et des arrêtés royaux et de arrêté ministériel du 26 mars 1999 modifiant les arrêtés susmentionnés ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenvermelde raad dezelfde' ->

Date index: 2023-11-10
w