Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "binnen het bestek van uw bevoegdheden persoonlijk bent " (Nederlands → Frans) :

1. Hoe zult u de verbintenissen die u binnen het bestek van uw bevoegdheden persoonlijk bent aangegaan in het kader van het Federaal plan met betrekking tot de uitvoering van gendermainstreaming, concreet nakomen?

1. Comment comptez-vous procéder pour la mise en oeuvre des engagements que vous avez pris personnellement dans vos compétences dans le cadre du plan fédéral relatif à la mise en oeuvre du gendermainstreaming?


1. Hoe zult u de verbintenissen die u binnen het bestek van uw bevoegdheden persoonlijk bent aangegaan in het kader van het federaal plan met betrekking tot de uitvoering van gender mainstreaming, concreet nakomen?

1. Comment comptez-vous procéder pour la mise en oeuvre des engagements que vous avez pris personnellement dans vos compétences dans le cadre du plan fédéral relatif à la mise en oeuvre du gendermainstreaming?


De Europese Raad heeft de lidstaten, de Raad en de Commissie in juni 2000 te Feira verzocht om, binnen het bestek van hun bevoegdheden, "coherente strategieën en praktische maatregelen ter stimulering van levenslang leren voor iedereen te bepalen".

Le Conseil européen de Feira de juin 2000 a invité les Etats membres, le Conseil et la Commission à "définir des stratégies cohérentes et des mesures pratiques pour rendre l'éducation et la formation tout au long de la vie accessibles à tous", et ce dans leurs sphères de compétence respectives.


U hebt aangegeven dat u de dimensie handicap beter wilt integreren door middel van zeven actiegebieden binnen het bestek van uw bevoegdheden inzake het asiel-en migratiebeleid.

En ce qui concerne vos compétences, vous indiquiez vouloir mieux inclure la dimension handicap par le moyen de sept domaines d'actions en ce qui concerne vos compétences en matière de politique d'asile et de migration.


Volgens de pers heeft de vorige regering het gros van de antwoorden aan de Commissie verstrekt. 1. Hoe reageert u, binnen het bestek van uw bevoegdheden, op dat met redenen omklede advies van de Europese Commissie?

Selon la presse, c'est ce dernier qui a fourni l'essentiel des réponses à la Commission. 1. Tout en restant dans les limites de vos compétences, quel regard portez-vous sur cet avis motivé de la Commission européenne?


Na de zesde staatshervorming heeft het federale beleidsniveau zijn acties binnen het bestek van zijn bevoegdheden gericht op preventie, controle en repressie.

Suite à la sixième réforme de l'État, la politique fédérale a recentré ses actions compte tenu de ses compétences sur la prévention, le contrôle et la répression.


Art. 8. § 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, en onverminderd de toepassing van de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten, worden de bevoegdheden die zijn toegekend om het bijzonder bestek of de vervangende documenten goed te keuren, om de wijze van toekenning te kiezen, de gunningprocedures aan te vatten ...[+++]

Art. 8. § 1. Dans les limites des crédits disponibles, et sans préjudice de l'application des dispositions légales et réglementaires régissant les marchés publics de travaux, de fournitures et de services, les pouvoirs d'arrêter le cahier spécial des charges ou les documents en tenant lieu, de choisir le mode de passation, d'engager la procédure d'attribution, de conclure et d'exécuter les marchés de travaux, de fournitures et de services sont délégués au directeur général et au directeur général adjoint, agissant conjointement, pou ...[+++]


Het is wenselijk dat de Gemeenschap wordt vertegenwoordigd in deze instelling, omdat de doelen hiervan binnen het bestek van haar bevoegdheden vallen en omdat het statuut hiervan al door twintig lidstaten is ondertekend.

Il est donc souhaitable que la Communauté soit représentée au sein de cette institution dont les objectifs couvrent l’un de ses domaines de compétence et dont les statuts ont déjà été signés par 20 États membres.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Commissie visserij heeft, binnen het bestek van haar bevoegdheden, de Begrotingcommissie een aantal amendementsvoorstellen ter overweging toegestuurd. De meeste werden begroet en betreffen met name: het versterken van het maritiem beleid van de EU in voorbereidende acties voor een duurzaam beheer van de oceanen, meer in het bijzonder van de communautaire zeeën en oceanen, meer middelen voor controle op de visserijsector om de duurzaamheid van de zeeën en oceanen te ...[+++]

– (PT) M. le Président, mesdames et messieurs, dans sa sphère de compétences, la commission de la pêche a déposé une série de propositions aux fins d'amendements auprès de la commission des budgets pour examen, dont la plupart ont reçu un accueil favorable et concerne notamment le renforcement de la politique maritime européenne dans les actions préparatoires aux fins du développement durable des innombrables opportunités qu'offrent les mers et les océans en Europe, de ressources supplémentaires afin de garantir la durabilité des mers ...[+++]


Persoonlijke discriminatie valt binnen het bestek van onze strijd tegen discriminatie.

Les discriminations personnelles entrent dans le champ de notre lutte antidiscriminatoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'binnen het bestek van uw bevoegdheden persoonlijk bent' ->

Date index: 2021-09-10
w