Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «binnen een redelijk tijdskader concrete resultaten » (Néerlandais → Français) :

6. is verheugd over het nieuwe wetgevingskader dat de Raad op 26 november 2012 heeft vastgesteld, dat de teruggave van verduisterde gelden aan Egypte en Tunesië makkelijker maakt doordat het de lidstaten toestaat bevroren activa op grond van erkende gerechtelijke uitspraken vrij te geven en de uitwisseling van informatie tussen de betrokken autoriteiten in de lidstaten enerzijds en in Egypte en Tunesië anderzijds bevordert; onderstreept overigens dat binnen een redelijk tijdskader concrete resultaten moeten worden geboekt en dat Libië volledig bij dit proces moet worden betrokken;

6. salue le nouveau cadre juridique adopté le 26 novembre 2012 par le Conseil, qui facilite le retour des fonds mal acquis à l'Égypte et à la Tunisie en autorisant les États membres à restituer les avoirs gelés, sur la base de décisions de justice définitives, et en encourageant l'échange d'informations entre, d'un côté, les autorités compétentes des États membres et, de l'autre, l'Égypte et la Tunisie; insiste toutefois sur le besoin d'arriver à des résultats concrets, selon un calendrier raisonnable, et d'intégrer pleinement la Libye au processus;


Dergelijke procedure moet binnen een redelijke termijn tot resultaten leiden.

Ce type de procédure doit aboutir dans un délai raisonnable.


Dergelijke procedure moet binnen een redelijke termijn tot resultaten leiden.

Ce type de procédure doit aboutir dans un délai raisonnable.


6. spreekt de waarschuwing uit dat verdere stappen van de Russische Federatie om Oekraïne te destabiliseren of andere landen van het Oostelijk Partnerschap te bedreigen, tot bijkomende sancties zullen leiden en verstrekkende gevolgen zullen hebben voor de betrekkingen tussen de EU en Rusland; steunt de goedkeuring van bijkomende sancties, mocht het komende overleg niet binnen een redelijke termijn positieve resultaten opleveren; verzoekt de ...[+++]

6. prévient que toute nouvelle décision prise par la Fédération russe pour déstabiliser l'Ukraine ou menacer d'autres pays du partenariat oriental entraînera l'aggravation des sanctions et sera lourde de conséquences pour les relations entre l'Union et la Russie; soutient l'adoption de sanctions supplémentaires dans l'hypothèse où les pourparlers à venir n'aboutiraient pas à des résultats positifs dans un délai raisonnable; demande aux États membres de se préparer à une telle évolution de la situation et à collaborer étroitement afin de faire front, dans un esprit de solidarité, à d'éventuelles représailles de la Russie;


De problematiek is immers dermate gebonden aan de concrete leefomgeving dat het onderzoek binnen zeer beperkte regio's moet worden gedaan om concrete resultaten op te leveren.

En effet, la problématique est tellement liée à l'environnement concret dans lequel on vit que les études ne peuvent être réalisées que dans des régions très limitées si l'on veut qu'elles fournissent des résultats concrets.


De problematiek is immers dermate gebonden aan de concrete leefomgeving dat het onderzoek binnen zeer beperkte regio's moet worden gedaan om concrete resultaten op te leveren.

En effet, la problématique est tellement liée à l'environnement concret dans lequel on vit que les études ne peuvent être réalisées que dans des régions très limitées si l'on veut qu'elles fournissent des résultats concrets.


Het is voor de toekomst van de Zwarte Zee, de ontwikkeling van de kustgebieden en de ecologie van de visserij evenwel van essentieel belang dat deze inspanningen binnen een aanvaardbare en redelijke tijdspanne concrete resultaten opleveren.

Néanmoins, il reste essentiel pour l'avenir de ce bassin, pour le développement des régions côtières et pour l'écologie de la pêche, que ces efforts débouchent sur des résultats concrets dans des délais raisonnables et acceptables.


Tijdelijke probleemgebieden moeten echter binnen een redelijk tijdskader geleidelijk worden opgeheven.

Cependant, les asymétries temporaires doivent être éliminées progressivement dans un délai raisonnable.


Een aantal actoren in de industrie heeft voorbehoud, maar is van mening dat RIP-sigaretten ook in de EU kunnen worden ingevoerd binnen een redelijk tijdskader, zodat ze zich kunnen aanpassen.

Certains acteurs industriels ont exprimé des réserves mais considéré que l'introduction des cigarettes RIP dans l'UE était faisable dans un délai raisonnable, qui leur permettra de s'adapter aux nouvelles exigences.


Wij hopen en rekenen erop dat de net gestarte dialoog tussen en onder de gemeenschappen binnen een redelijke termijn tot resultaten leidt.

Nous espérons et nous comptons que le dialogue entre communautés, qui est organisé par les communautés et vient de commencer, aboutira à des résultats dans un délai raisonnable.


w