Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm

Traduction de «bijvoorbeeld kunnen vastleggen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Deze categorie vereist de combinatie van een gedragsstoornis (F91.-) en aanhoudende en duidelijke depressieve stemming, zoals dat uit de symptomen blijkt - bijvoorbeeld een gevoel van diepe ellende, verlies van belangstelling voor en plezier in gebruikelijke activiteiten, zelfverwijt en gevoel van hopeloosheid; verstoringen van slaap of eetlust kunnen eveneens aanwezig zijn. | Neventerm: | gedragsstoornis uit F91.- samen met een depressi ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om dit probleem op te lossen zou men bijvoorbeeld kunnen vastleggen dat aan het "economische-noodzakelijkheidscriterium" geacht wordt te zijn voldaan als een specifieke vacature via de arbeidsbureaus van verschillende lidstaten gedurende een bepaalde periode is bekendgemaakt (bijvoorbeeld via het netwerk van het Europese arbeidsbureau EURES) en er onder de sollicitanten uit de EU (of bepaalde uit hoofde van internationale overeenkomsten bevoorrechte personen) geen geschikte kandidaat is gevonden [17].

Une façon de résoudre ce problème serait de considérer que le critère du "besoin économique" est rempli dès lors qu'une offre d'emploi particulière a été publiée par l'intermédiaire des services de l'emploi de plusieurs États membres pendant une certaine période (par exemple, au moyen du réseau européen d'emploi (EURES - European Employment Services)) et qu'aucune candidature valable d'un ressortissant de l'Union européenne (ou d'une personne jouissant de certains privilèges aux termes d'accords internationaux [17]) n'a été reçue.


De Commissie zou bepaalde criteria kunnen vastleggen, bijvoorbeeld voor haar keuze tussen wederzijdse erkenning, de "nieuwe aanpak" of een verdergaande harmonisatie, alsmede de voorwaarden voor het toezicht op de naleving van de voorschriftenvan de thuisstaat.

La Commission pourrait définir certains critères dont elle tiendra compte par exemple au moment de décider s'il y a lieu de poursuivre dans la voie de la reconnaissance mutuelle, de favoriser la "nouvelle approche" ou d'intensifier l'harmonisation, ainsi que les conditions sous lesquelles le contrôle par le pays d'origine devrait être appliqué.


De Commissie zal in overleg met de belanghebbenden uit die sectoren de toekomstige onderzoekprioriteiten en de beste uitvoeringsmechanismen vastleggen, die bijvoorbeeld de vorm van een nieuwe publiek-private partnerschap zouden kunnen aannemen.

La Commission nouera le dialogue avec les parties concernées de ces secteurs pour définir les priorités de recherche et les instruments d’exécution les plus appropriés, lesquels pourraient, par exemple, revêtir la forme d’un partenariat public-privé.


Maar het is belangrijk dat de notaris de middelen heeft om deze termijn na te leven en hiervoor moet hij, vanaf het begin van de rechtspleging, bij het proces-verbaal van opening van de werkzaamheden bijvoorbeeld, een bindende kalender kunnen vastleggen (voor het opleveren van de vereiste inlichtingen en stukken door de partijen)» (6)

Mais il importe que le notaire ait les moyens de respecter ce délai en lui permettant dès le début de la procédure, par exemple lors du procès-verbal d'ouverture des opérations, d'arrêter un calendrier contraignant pour la fourniture, par les parties, des renseignements et des pièces utiles» (6)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie zal vervolgens zelf het concrete verloop van de hoorzitting voor de voorstelling moeten vastleggen, bijvoorbeeld de inhoud van de voorstelling door de kandidaten en de aard van de eventuele vragen die hun kunnen worden gesteld.

La commission devra ensuite arrêter elle-même le déroulement concret d'une audition pour la présentation, en déterminant par exemple le contenu de la présentation à faire par les candidats et la nature des questions éventuelles qui pourront leur être posées.


67. benadrukt dat de belangrijkste elementen van de herziening van Richtlijn 2004/67/EG van de Raad verplicht moeten zijn en effectieve nationale en communautaire noodplannen moeten inhouden, die onder meer een gemeenschappelijke verklaring van een noodsituatie vastleggen, alsmede toewijzing van de beschikbare voorraden en de infrastructuurcapaciteit van getroffen landen, gecoördineerde distributie, het in gang zetten van noodmaatregelen in niet-getroffen of minder getroffen landen om de hoeveelheid beschikbaar gas voor de getroffen markten te vergroten met gebruikmaking van alle mogelijke middelen, zoals ...[+++]

67. souligne que les éléments clés de la révision de la directive 2004/67/CE du Conseil devraient inclure des plans d'action d'urgence obligatoires et efficaces au niveau national et de l'Union, comportant notamment une déclaration commune de situation d'urgence, l'affectation des ressources et des infrastructures disponibles entre les États touchés, la coordination de la répartition, le déclenchement des mesures d'urgence dans les pays non touchés ou moins touchés afin d'augmenter les volumes de gaz disponibles sur les marchés affectés, en utilisant tous les moyens possibles, entre autres, par exemple, les contrats interruptibles, le ch ...[+++]


Het is bijvoorbeeld onaanvaardbaar dat de lidstaten verschillende leeftijdsgrenzen vastleggen voor het afnemen van vingerafdrukken bij kinderen. Daarom zou het met name met het oog op kinderhandel belangrijk zijn dat we verdergaande maatregelen nemen, als we al niet altijd gezamenlijke maatregelen kunnen nemen.

Il est, par exemple, inacceptable pour plusieurs États membres d’appliquer des règles différentes concernant l’âge de la prise des empreintes digitales des enfants et il est dès lors important d’introduire des mesures, en particulier à l’égard du trafic d’enfants, qui, si elles ne sont pas toujours prises conjointement, soient au moins plus complètes.


Hierbij denk ik bijvoorbeeld aan de verbeterde gegevensverzameling voor grote pelagische haaiensoorten, het vastleggen van vangstlimieten voor bepaalde haaien- en roggensoorten in de Noordzee en voor diepzeehaaien in het noordoostelijke deel van de Atlantische Oceaan, het verbod op sleepnetten in kustgebieden van de Middellandse Zee en op drijfnetten waarin grote pelagische haaien verstrikt kunnen raken, het verbod op het vinnen va ...[+++]

L’UE a entrepris d’importantes actions de gestion concernant les requins, par exemple l’amélioration de la collecte de données pour les espèces de grands requins pélagiques, la mise en place de limites de capture pour certaines espèces de requins, de raies manta et de raies en mer du Nord, de requins d’eaux profondes dans l’Atlantique du Nord-Est, en interdisant également le chalutage dans les zones littorales de la Méditerranée, en proscrivant l’utilisation des filets dérivants susceptibles de prendre au piège de grands requins pélagiques, en interdisant le «finning» et en définissant des conditions spécifiques dans lesquelles seul le d ...[+++]


T. overwegende dat aanzetten voor het vastleggen van materiaalspecifieke recyclingsvereisten, bijvoorbeeld voor kunststoffen, of een stelsel met verhandelbare certificaten in de toekomst weliswaar een aanvulling kunnen vormen op de communautaire voorschriften voor de behandeling, maar dat op dit moment nog veel vragen in verband met de praktische uitvoerbaarheid onbeantwoord blijven,

T. considérant que des tentatives de fixation d'objectifs de recyclage spécifiques en fonction des matériaux, par exemple pour les matières plastiques, ou un système de certificats négociables, pourraient certes venir compléter à l'avenir les dispositions communautaires relatives au traitement des déchets, mais qu'à l'heure actuelle, il subsiste encore de nombreuses questions quant à leur mise en œuvre pratique,


Met dit amendement kunnen de lidstaten soepele regels vastleggen of handhaven die bijvoorbeeld van toepassing zijn op goed aangeschreven financiële instellingen die naar het oordeel van de nationale wetgever minder risico's vertegenwoordigen.

Cet amendement permettrait aux États membres d'établir ou de maintenir des règles plus souples pour couvrir, par exemple, les grands établissements financiers de bonne réputation qui, de l'avis des instances réglementaires nationales, présentent des risques moindres.




D'autres ont cherché : neventerm     bijvoorbeeld kunnen vastleggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld kunnen vastleggen' ->

Date index: 2024-07-15
w