Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij voorbeeld kunnen strengere » (Néerlandais → Français) :

2. Werden er elders in Europa en in de wereld vergelijkbare initiatieven genomen die een inspirerend voorbeeld kunnen vormen voor ons land?

2. Est-ce que d'autres exemples similaires ont été observés ailleurs en Europe et dans le monde dont nous pouvons nous inspirer?


3. Bij wat in punt 1 werd vermeld zou onze eerste Humanitarian Impact Bond met het International Committee of the Red Cross (ICRC) een voorbeeld kunnen zijn voor sociale impact bonds met het GFATM voor de bestrijding van epidemieën zoals malaria of aids.

3. Outre ce qui est évoqué au point 1, l'Humanitarian Impact Bond avec le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) pourrait être un exemple pour des social impact bonds avec le Fonds mondial pour lutter contre des maladies telles que le paludisme et le sida.


Als voorbeeld kunnen we de volgen vergoedingen vermelden: a) Sopima: presentiegelden in de raad van bestuur van 550 euro/voorzitter - 250 euro/bestuurder; b) Nationale Loterij: Vaste bezoldiging van 1.250 euro/bestuurder en van 2.500 euro/voorzitter - presentiegelden van 500 euro/bestuurder en van 750 euro/voorzitter; c) Astrid: presentiegelden van 533 euro/bestuurder - 1.200 euro/voorzitter - 753 euro/vice-voorzitter.

À titre d'exemple, on peut mentionner les rémunérations suivantes : a) Sopima: jetons de présence au conseil d'administration 550 euros/président - 250 euros/administrateur; b) Loterie Nationale: Fixe de 1.250 euros/administrateur et de 2.500 euros/président - jetons de présence de 500 euros/administrateur et de 750 euros/président; c) Astrid: jetons de présence de 533 euros/administrateur - 1.200 euros/président - 753 euros/vice-président.


In afwachting van de aanneming door de Europese Commissie van het besluit met betrekking tot die BBT-conclusies gelden de BBT, afkomstig van de BREF's die door de Europese Commissie vóór 7 januari 2011 zijn aangenomen, met uitzondering van de emissiegrenswaarden, vermeld in punt 5° en artikel 1.4; 2° conform artikel 3.3.0.3, 4°, tweede lid, van titel II van het VLAREM kunnen strengere bijzondere vergunningsvoo ...[+++]

Dans l'attente de l'adoption par la Commission européenne de la décision relative à ces conclusions sur les MTD, les MTD issues des BREF adoptés par la Commission européenne avant le 7 janvier 2011 s'appliquent, à l'exception des valeurs limites d'émission visées au point 5° et à l'article 1.4 ; 2° conformément à l'article 3.3.0.3, point 4°, alinéa 2, du titre II du VLAREM, des conditions d'autorisation particulières plus sévères que celles pouvant être atteintes par l'utilisation des conclusions sur les MTD peuvent être fixées ; 3° si des conditions environnementales sont fixées sur la base d'une meilleure technique disponible qui n'est décrite dans aucune des conclusions pertinentes sur les MTD, les conditions suivantes s'appliquent : a ...[+++]


De overheidssector zou in dat verband, zoals u zelf ook zei, het voorbeeld kunnen geven. 1. a) Werden er al contacten gelegd met de bevoegde ministers op de verschillende bestuursniveaus maar ook met de sociale partners, teneinde in dezen in overleg maatregelen te kunnen treffen? b) Zo niet, wanneer plant u die contacten?

1. a) Des contacts ont-ils été pris avec les ministres compétents des différents niveaux de pouvoir mais également avec les partenaires sociaux afin de prendre des mesures concertées en la matière? b) Si non, quand ces contacts seront-ils pris?


O) Overwegende dat die manoeuvres een kwalijk precedent kunnen scheppen, dat andere grote Staten dat voorbeeld kunnen volgen en ook kunnen overgaan tot het sluiten van bilaterale akkoorden, wat tot gevolg kan hebben dat het permanente internationale strafrechtscollege dat het Internationale Strafhof is, ernstig belemmerd wordt in zijn taak, en dus dat het ideaal van een efficiënt wereldstrafrecht schade wordt toegebracht;

O) considérant que ces manoeuvres sont susceptibles de créer un précédent fâcheux, et de provoquer un effet d'entraînement sur d'autres grands États qui souhaiteraient eux aussi conclure des accords bilatéraux, ce qui aurait pour effet d'entraver considérablement dans sa mission la juridiction pénale internationale permanente qu'est la Cour pénale internationale, et donc de nuire à l'idéal d'une justice pénale mondiale efficace;


O) Overwegende dat die manoeuvres een kwalijk precedent kunnen scheppen, dat andere grote Staten dat voorbeeld kunnen volgen en ook kunnen overgaan tot het sluiten van bilaterale akkoorden, wat tot gevolg kan hebben dat het permanente internationale strafrechtscollege dat het Internationale Strafhof is, ernstig belemmerd wordt in zijn taak, en dus dat het ideaal van een efficiënt wereldstrafrecht schade wordt toegebracht;

O) considérant que ces manoeuvres sont susceptibles de créer un précédent fâcheux, et de provoquer un effet d'entraînement sur d'autres grands États qui souhaiteraient eux aussi conclure des accords bilatéraux, ce qui aurait pour effet d'entraver considérablement dans sa mission la juridiction pénale internationale permanente qu'est la Cour pénale internationale, et donc de nuire à l'idéal d'une justice pénale mondiale efficace;


Als voorbeeld kunnen de verhoogde cijfers van geregistreerde inbreuken in het Brussels Gewest waarschijnlijk worden verklaard door : (1) het hoog aantal politiemensen van SPC in het Gewest (329 effectieven en afgedeelden, of ongeveer 55 % van het totale effectief van SPC); (2) het hoog aantal reizigers die dagelijks naar of vanuit Brussel vertrekken of erdoor rijden, met andere woorden is Brussel het knooppunt van de Spoorwegen in België en zelfs de Europese Unie; (3) het interventiedomein van SPC, wat in Brussel groter is dan in de andere Gewesten (omdat ook treinen en metro worden samen gerekend).

À titre d’exemple, le nombre élevé d’infractions enregistrées en Région bruxelloise s’explique probablement par : (1) la présence importante de la SPC au sein de la Région (actuellement 329 membres et détachés, soit environ 55 % de l’effectif total de la SPC) ; (2) le grand nombre de voyageurs qui partent de / s’arrêtent à / transitent par Bruxelles, qui joue le rôle de nœud ferroviaire important (ou «hub») au sein de la Belgique et de l’Union européenne ; (3) le domaine d’intervention de la SPC, qui est plus large à Bruxelles que dans n’importe quelle autre Région (puisque incluant à la fois trains et métros).


Bij wijze van voorbeeld kunnen we de recente uitwisselingen aanhalen die verband houden met de veiligheid van het Centre for Integrative Systems Biology and Bioinformatics (CISBIO), een installatie die vergelijkbaar is met deze van het Instituut voor Radio-elementen te Fleurus.

A titre d’exemple on peut citer des échanges récents relatifs à la sûreté du Centre for Integrative Systems Biology and Bioinformatics (CISBIO), installation similaire à l’Institut des Radioéléments de Fleurus.


Ten titel van voorbeeld kunnen vernoemd worden de financiële statistieken betreffende de overdrachten van onroerende goederen, de statistieken betreffende de gebouwentelling (hetgeen iets anders is dan de woningtelling), de telling van de winterbezaaiingen voor het vee, de landbouw en tuinbouwtellingen.

On peut citer, à titre d'exemple, les statistiques financières relatives à la cession des biens immobiliers, les statistiques relatives au comptage des immeubles (ce qui n'est pas la même chose que le comptage des logements), le comptage des ensemencements d'hiver pour le bétail ainsi que les comptages dans l'agriculture et l'horticulture, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij voorbeeld kunnen strengere' ->

Date index: 2025-03-11
w