Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de gebeurtenissen in rwanda betrokken waren » (Néerlandais → Français) :

Van 13 augustus 1996 tot 9 september 1996 : Ondervraging van de militairen, onder wie degenen die bij de gebeurtenissen in Rwanda betrokken waren, door de op 2 augustus 1996 opgerichte werkgroep.

Du 13 août 1996 au 9 septembre 1996 : Interview de militaires, notamment ceux concernés par les événements du Rwanda par le groupe de travail constitué le 2 août 1996.


2. Hoeveel klachten zijn opgetekend inzake gewelddadige incidenten van politieagenten ten aanzien van burgers bij gebeurtenissen waarbij menigtes betrokken waren?

2. Combien de plaintes a-t-on enregistrées au sujet d'incidents violents causés par des agents de police à l'encontre de citoyens au cours d'événements rassemblant des foules importantes ?


Ten slotte hebben officieren die betrokken waren bij de gebeurtenissen in Rwanda, omdat zij bevelvoerder waren bij de krijgsmacht, de sector of het bataljon, of omdat zij de operatie hadden voorbereid, vooral getuigenissen afgelegd over de moord op de 10 blauwhelmen.

Enfin, les officiers qui furent mêlés aux événements du Rwanda, tant pour avoir exercé des fonctions de commandement au niveau de la Force, du secteur ou du bataillon que pour avoir préparé l'opération, ont témoigné essentiellement à propos de l'assassinat des dix casques bleus.


Nadat op 4 februari 2000 in de pers uittreksels waren gepubliceerd van een « nota-Jacqmin », zijn in de Senaat vragen om uitleg (1) ingediend door de heer Mahoux, rapporteur van de Onderzoekscommissie betreffende de gebeurtenissen in Rwanda, de heer Alain Destexhe, de dames Erika Thijs en Magdeleine Willame-Boonen, leden van de Onderzoekscommissie.

À la suite de la publication d'extraits d'une « note Jacqmin » le 4 février 2000, dans la presse écrite, des demandes d'explications (1) ont été déposées au Sénat par M. Mahoux, rapporteur de la Commission d'enquête parlementaire sur les événements du Rwanda, M. Alain Destexhe, Mmes Erika Thijs et Magdeleine Willame-Boonen, membres de la commission d'enquête.


10. roept de regering van de DRC op samen met Rwanda en MONUC een plan te ontwikkelen om de leiders van de genocide onder de FDLR te isoleren en gevangen te nemen en om degenen die niet betrokken waren bij de genocide en die bereid zijn te demobiliseren de kans te geven zich in de DRC te vestigen of opnieuw in Rwanda te integreren;

10. demande au gouvernement de la RDC d'élaborer, avec le Rwanda et la MONUC, un plan pour isoler et capturer les dirigeants des FDLR responsables du génocide et offrir à ceux qui n'y ont pas été impliqués et qui veulent être démobilisés la possibilité d'une réinstallation en RDC ou d'une réintégration au Rwanda;


10. roept de regering van de DRC op samen met Rwanda en MONUC een plan te ontwikkelen om de leiders van de genocide onder de FDLR te isoleren en gevangen te nemen en om degenen die niet betrokken waren bij de genocide en die bereid zijn te demobiliseren de kans te geven zich in de DRC te vestigen of opnieuw in Rwanda te integreren;

10. demande au gouvernement de la RDC d'élaborer, avec le Rwanda et la MONUC, un plan pour isoler et capturer les dirigeants des FDLR responsables du génocide et offrir à ceux qui n'y ont pas été impliqués et qui veulent être démobilisés la possibilité d'une réinstallation en RDC ou d'une réintégration au Rwanda;


7. roept de regering van de DRC op samen met Rwanda en MONUC een plan te ontwikkelen om de leiders van de genocide onder de FDLR te isoleren en gevangen te nemen en om degenen die niet betrokken waren bij de genocide en die bereid zijn te demobiliseren de kans te geven zich in de DRC te vestigen of opnieuw in Rwanda te integreren;

7. demande au gouvernement de la RDC d'élaborer, avec le Rwanda et la MONUC, un plan pour isoler et capturer les dirigeants des FDLR responsables du génocide et offrir à ceux qui n'ont pas été impliqués dans le génocide et qui veulent être démobilisés la possibilité d'une réinstallation en RDC ou d'une réintégration au Rwanda ;


5. roept de regering van de DRC op samen met Rwanda en MONUC een plan te ontwikkelen om de leiders van de genocide onder de FDLR te isoleren en gevangen te nemen en om degenen die niet betrokken waren bij de genocide en die bereid zijn te demobiliseren de kans te geven zich in Congo te vestigen of opnieuw in Rwanda te integreren;

5. demande au gouvernement de la RDC d'élaborer, avec le Rwanda et la MONUC, un plan pour isoler et capturer les dirigeants des FDLR responsables du génocide et offrir à ceux qui n'ont pas été impliqués dans le génocide et qui veulent être démobilisés la possibilité d'une réinstallation au Congo ou d'une réintégration au Rwanda;


5. roept de regering van de DRC op samen met Rwanda en MONUC een plan te ontwikkelen om de leiders van de genocide onder de FDLR te isoleren en gevangen te nemen en om degenen die niet betrokken waren bij de genocide en die bereid zijn te demobiliseren de kans te geven zich in de DRC te vestigen of opnieuw in Rwanda te integreren;

5. demande au gouvernement de la RDC d'élaborer, avec le Rwanda et la MONUC, un plan pour isoler et capturer les dirigeants des FDLR responsables du génocide et offrir à ceux qui n'ont pas été impliqués dans le génocide et qui veulent être démobilisés la possibilité d'une réinstallation en RDC ou d'une réintégration au Rwanda;


Als commissielid van de Senaatscommissie over de gebeurtenissen in Rwanda ben ik emotioneel bij de problematiek in Rwanda betrokken geraakt.

En tant que membre de la commission du Sénat sur les événements au Rwanda, je me suis investi émotionnellement dans la problématique du Rwanda.


w