Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beweerde dumping
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Traduction de «beweerd wordt namelijk » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience


onderzoek en observatie na beweerde verkrachting of aanranding

Examen et mise en observation après allégation de viol et de séduction


onderzoek van slachtoffer of beschuldigde na beweerde verkrachting of aanranding

Examen de la victime ou du coupable après allégation de viol ou de séduction


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een commissielid merkt op dat sommigen ­ en hij citeert twee bekende namen, namelijk de heer Vandeputte (toen nog voorzitter van de NMKN en de heer Neuman ­ vroeger al beweerd hebben, en dat was in het begin van de jaren 70 vóór de crash ten gevolge van de oliecrisis, de ondernemingen eigenlijk konden functioneren met uitsluitend leningen en zonder kapitaal.

Le commissaire remarque que dans le passé, déjà, certains, et il cite deux noms illustres : M. Vandeputte (à l'époque où il était président de la S.N.C.I. ) et M. Neuman, étaient arrivés, au début des années 70, avant le crash consécutif au choc pétrolier, à dire qu'après tout, les entreprises pouvaient fonctionner sans capital et uniquement avec des prêts.


Wat het eerste punt van het voorstel betreft, dat vooral de bescherming van de werknemers betreft, dient erop gewezen dat er in België — hoewel het tegengestelde wordt beweerd — wel degelijk grenswaarden bestaan voor de blootstelling aan synthetische vezels, namelijk :

En ce qui concerne le premier point de la proposition, qui est surtout un problème de la protection des travailleurs, il y a lieu de préciser que contrairement à ce qui a été dit, il existe bien en Belgique des valeurs limites d'exposition aux fibres synthétiques, à savoir:


Wat het eerste punt van het voorstel betreft, dat vooral de bescherming van de werknemers betreft, dient erop gewezen dat er in België — hoewel het tegengestelde wordt beweerd — wel degelijk grenswaarden bestaan voor de blootstelling aan synthetische vezels, namelijk :

En ce qui concerne le premier point de la proposition, qui est surtout un problème de la protection des travailleurs, il y a lieu de préciser que contrairement à ce qui a été dit, il existe bien en Belgique des valeurs limites d'exposition aux fibres synthétiques, à savoir:


Beweerd wordt namelijk dat de commissie niet in alle rust heeft kunnen oordelen en dat zij niet objectief is geweest. Wij hebben personen en juristen van het kaliber als Lehne, Medina, Wallis, Frassoni, om alleen maar de coördinatoren te noemen, en nog vele andere persoonlijkheden die in de commissie zitten.

La commission comporte des juristes tels que M. Lehne, M. Medina, Mme Wallis et Mme Frassoni, pour ne citer que les coordinateurs, mais aussi de nombreux autres membres éminents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij beweerde namelijk dat ik gisteren het woord heb mogen voeren over de opheffing van mijn immuniteit, wat niet klopt. Dit Parlement heeft dus een van zijn leden een essentieel recht op bescherming ontnomen zonder dat de belanghebbende zelf of iemand die het voor hem had willen opnemen, hierover in de plenaire vergadering heeft mogen spreken, niet in een debat, noch via een stemverklaring of op welke andere wijze dan ook.

Ce Parlement a donc privé d’une protection essentielle l’un de ses membres sans que personne ne soit admis à s’exprimer sur ce sujet en assemblée plénière, ni l’intéressé, ni ceux qui auraient pu prendre sa défense, ni en débat, ni en explication de vote, ni à quelque titre que ce soit.


– (RO) Mijnheer de Voorzitter, een aantal dagen geleden heeft het Khadafi-regime een brief gestuurd naar de VN-Veiligheidsraad waarin het zijn verbazing uit over de op 26 februari aangenomen sancties. Men beweerde namelijk dat er slechts – in de woorden van Khadafi – ‘middelmatig’ geweld was gebruikt tegen een aantal ‘subversieve activiteiten’.

– (RO) Monsieur le Président, il y a quelques jours, le régime de Kadhafi a adressé une lettre au Conseil de sécurité des Nations unies, s’étonnant des sanctions adoptées à son encontre le 26 février et affirmant n’avoir qu’un recours «modéré» - ce sont les mots de M. Kadhafi - à la force pour contrecarrer certaines «actions subversives».


Aan de ene kant kan worden beweerd dat hiermee wordt bewezen wat vele critici hebben gezegd, namelijk dat de Europese Unie veel te bureaucratisch is. Maar we hebben in elk geval de integriteit en het lef om dit feit onder ogen te zien en corrigerende maatregelen te nemen – in tegenstelling tot de banken, die tot dusver geen schuld en geen spijt voor hun acties hebben getoond.

D’aucuns diront que cela donne raison aux nombreuses critiques qui affirment que l’Union européenne est bien trop bureaucratique, mais au moins nous avons l’honnêteté et le cran de le reconnaître et d’agir pour y remédier, au contraire des banques qui, jusqu’à présent, n’éprouvent pas le moindre soupçon de culpabilité ni de remords pour leurs actes.


(8) Ofschoon in de verkennende studie wordt beweerd dat het hoofddoel, namelijk het waarborgen van een duurzame levering van een universele dienst die voldoet aan de door de lidstaten overeenkomstig Richtlijn 97/67/EG gestelde kwaliteitsnormen, tegen 2009 in de gehele Gemeenschap kan worden bereikt zonder dat diensten moeten worden voorbehouden, is onvoldoende aangetoond dat de universele dienstverlening, een reële motor voor sociale en territoriale samenhang, duurzaam gewaarborgd is.

(8) En dépit des conclusions de l’étude prospective, selon lesquelles l’objectif fondamental consistant à garantir durablement la prestation d’un service universel satisfaisant à la norme de qualité définie par les États membres conformément à la directive 97/67/CE peut être atteint dans toute la Communauté d’ici à 2009, sans qu’il soit pour autant nécessaire de maintenir un domaine réservé, des preuves insuffisantes ont été fournies sur la garantie durable de la fourniture du service universel, qui constitue un atout véritable pour la cohésion sociale et territoriale.


Die beweerde namelijk dat " pendant une période proportionnellement plus longue que la période actuelle, c'est la Wallonie qui a transféré ses richesses à la Flandre" .

Ce dernier a en effet prétendu que « pendant une période proportionnellement plus longue que la période actuelle, c'est la Wallonie qui a transféré ses richesses à la Flandre ».


Al meer dan veertig jaar wordt beweerd dat er iets aan de hand is met die koninklijke besluiten. Er zouden namelijk, na de goedkeuring in de ministerraad, nog wijzigingen zijn aangebracht.

Depuis plus de quarante ans, on affirme qu'après leur approbation en Conseil des ministres, ces arrêtés auraient encore subi des modifications.




D'autres ont cherché : beweerde dumping     namelijk     te weten     beweerd wordt namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beweerd wordt namelijk' ->

Date index: 2023-09-19
w