Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beurt mijn collega " (Nederlands → Frans) :

De onderneming kan dus wijzigingsaangiften indienen bij de RSZ en de btw, die op hun beurt die binnen de KBO zullen invoeren. c) De controle van de codes van de btw en RSZ- behoort tot de bevoegdheid van mijn collega's Johan Van Overtveldt en Maggie De Block.

Cette dernière peut donc introduire des déclarations modificatives auprès de l'ONSS et de la TVA, qui les introduiront à leur tour au sein de la Banque-Carrefour des Entreprises. c) La question du contrôle des codes TVA et ONSS relève de la compétence de mes collègues Johan Van Overtveldt et Maggie De Block.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil op mijn beurt mijn collega, mevrouw Carlotti, bedanken voor dit verslag, waarin inderdaad veel interessante initiatieven worden voorgesteld. We moeten echter constateren, zoals de commissaris heeft onderstreept, dat er een gebrek aan samenhang is tussen de verschillende beleidsvormen die op het niveau van de Europese Unie worden gevoerd.

- Monsieur le Président, je voulais à mon tour remercier ma collègue Mme Carlotti pour ce rapport qui contient, effectivement, beaucoup de propositions d’initiatives intéressantes, mais, comme l’a souligné le commissaire, on constate un manque de cohérence entre les différentes politiques qui sont menées au niveau de l’Union européenne.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil op mijn beurt mijn collega, de heer Helmuth Markov, van harte gelukwensen met zijn belangrijke verslag. Eveneens wil ik de commissaris, de heer Mandelson, feliciteren met zijn belangrijke redevoering van zojuist.

- (EL) Madame la Présidente, je souhaiterais à mon tour féliciter M. Markov pour son important rapport, ainsi que le commissaire Mandelson, qui nous a tenu un discours essentiel il y a quelques instants.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou op mijn beurt de Commissie willen bedanken voor het aanzwengelen van het debat over de handelsbeschermingsinstrumenten van de Unie. Staat u mij toe mijn collega, Ignasi Guardans Cambó, te feliciteren met het feit dat hij ons de gelegenheid heeft geboden hier vandaag over te debatteren.

- Monsieur le Président, je voudrais remercier à mon tour la Commission d’avoir lancé le débat sur les instruments de défense commerciale de l’Union. Permettez-moi de féliciter mon collègue, Ignasi Guardans Cambó, de nous offrir l’occasion d’en débattre aujourd’hui.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, om te beginnen zou ik graag op mijn beurt onze rapporteurs, James Elles en Louis Grech, willen feliciteren met het werk dat zij geleverd hebben, en zou ik al mijn collega's willen bedanken voor het enorme werk dat de Begrotingscommissie dit keer heeft verricht bij het bestuderen van de twaalfhonderd amendementen, om tegemoet te komen aan de verwachtingen van de 450 miljoen Europeanen.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais, en tout premier lieu, féliciter à mon tour nos rapporteurs, James Elles et Louis Grech, pour leur travail de fourmi, et remercier et féliciter tous mes collègues pour l’énorme travail fourni cette fois par la COBU lors de l’examen des 1200 amendements, en vue de répondre aux attentes des 450 millions d’Européens.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, aan mij de beurt om onze rapporteur, mevrouw Isler Béguin, te bedanken, evenals de collega’s van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en de schaduwrapporteurs die, zoals mijn collega Gutiérrez zojuist heeft gesteld, hun best hebben gedaan dit Parlement een vrijwel unaniem standpunt voor te leggen, of in ieder geval een standpunt met een zo groot mogelijk draagvlak.

- Monsieur le Président, chers collègues, à mon tour je voudrais remercier Mme Isler Béguin, notre rapporteur, ainsi que l’ensemble des collègues de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire et les rapporteurs fictifs qui se sont attachés à présenter à notre Assemblée, comme vient de le dire ma collègue Gutiérrez, un point de vue, si je puis dire, unanime ou en tout cas susceptible de rassembler le plus grand nombre.


Ik heb dit advies op mijn beurt aangekaart bij mijn collega van Landsverdediging, de heer Poncelet.

J'ai à mon tour discuté de cet avis avec mon collègue de la Défense, M. Poncelet.


Ik zal de antwoorden wat de gemeentepolitie en de rijkswacht betreft meedelen aan mijn collega van Justitie, die op zijn beurt een volledig tussentijds verslag zal opstellen ten behoeve van de regering.

Je communiquerai les réponses concernant la police communale et la gendarmerie à mon collègue de la Justice qui, à son tour, rédigera un rapport provisoire complet à l'attention du Gouvernement.




Anderen hebben gezocht naar : hun beurt     bevoegdheid van mijn     collega     beurt mijn collega     beurt     zou op mijn     toe mijn collega     graag op mijn     mij de beurt     zoals mijn     geachte collega     advies op mijn     bij mijn collega     meedelen aan mijn     aan mijn collega     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beurt mijn collega' ->

Date index: 2022-10-22
w