Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Beginsel van wederzijdse erkenning
Burgerrechtelijke zaak
Cassis-van-Dijon-zaak
Civielrechtelijke zaak
De zaak in gereedheid brengen
Een zaak beginnen
Een zaak oprichten
Een zaak opzetten
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Lichamelijke zaak
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Toezicht houden op het beheer van een etablissement
Toezicht houden op het beheer van een zaak
Zaak

Traduction de «betrof een zaak » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


een zaak beginnen | een zaak oprichten | een zaak opzetten

commencer son activité | lancer une affaire | se mettre à son compte


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal


burgerrechtelijke zaak | civielrechtelijke zaak

affaire de droit civil






de zaak in gereedheid brengen

mettre l'affaire en état


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

formuler un modèle de conceptualisation de cas pour la thérapie


toezicht houden op het beheer van een etablissement | toezicht houden op het beheer van een zaak

superviser la gestion d’un établissement


beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]

principe de reconnaissance mutuelle [ affaire Cassis de Dijon ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tegenstelling tot de beweringen van Duitsland en andere betrokken partijen, betrof deze zaak waarnaar het Hof verwees concurrentie op dezelfde markt tussen verschillende brandstoffen en hoe een bedrijf dat dergelijke brandstoffen verkoopt de tarieven ervan dienovereenkomstig schikken, m.a.w. de toepassing van de test van de particuliere investeerder in een markteconomie.

Toutefois, contrairement à ce que l'Allemagne et d'autres parties intéressées affirment, la question à l'examen évoquée par la Cour concernait la concurrence entre différents combustibles sur un même marché et la manière dont une société vendant ces combustibles pouvait fixer ses tarifs en conséquence; autrement dit, elle concernait l'application du critère de l'investisseur privé en économie de marché.


Er bestaat ook rechtsspraak over de betekenis van het woord « nationaal ». Het betrof een zaak rond « Le Courrier de l'Escaut ».

Il existe également une jurisprudence concernant la signification du mot « national », qui a été développée à propos d'une affaire qui concernait « Le Courrier de l'Escaut ».


Er bestaat ook rechtsspraak over de betekenis van het woord « nationaal ». Het betrof een zaak rond « Le Courrier de l'Escaut ».

Il existe également une jurisprudence concernant la signification du mot « national », qui a été développée à propos d'une affaire qui concernait « Le Courrier de l'Escaut ».


De enige rechtszaak waarin tot op heden sprake was van een vrouwelijke moslimkamikaze betrof de zaak « Soughir Bilal », beslecht voor het Hof van beroep te Brussel op 26 juni 2008.

La seule procédure judiciaire dans laquelle il ait à ce jour été question d'une musulmane kamikaze concernait l'affaire « Soughir Bilal » qui a été jugée devant la Cour d'appel de Bruxelles le 26 juin 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De zaak X en Y/Nederland betrof de klacht van een mentaal gehandicapt meisje dat seksueel was misbruikt in de instelling waar ze verbleef.

L'affaire X et Y/les Pays-Bas concernait la plainte d'une jeune fille handicapée mentale qui avait subi des abus sexuels dans l'institution où elle vivait.


In zaak ZZ oordeelde het Hof dat de redenen voor een weigering van het vrije verkeer aan de betrokkene moeten worden bekendgemaakt[9]. De zaak betrof de niet-bekendmaking van de redenen voor het besluit tot weigering van toegang tot het Verenigd Koninkrijk, om redenen van openbare veiligheid.

Dans l’affaire ZZ, la Cour a jugé que la raison d'une telle restriction devait être communiquée à l'intéressé[9]. Dans cette affaire, le motif de la non-admission au Royaume-Uni n’a pas été divulgué pour des raisons de sécurité nationale.


Ten vierde konden de overwegingen in het arrest inzake de „latere wijziging van de omstandigheden die geen verband houden met [een overeenkomst tot behoud van een bepaald niveau van vergoedingen]” niet relevant zijn in de onderhavige zaak aangezien de latere wijziging van de omstandigheden die geen verband houden met de door de Commissie onderzochte overeenkomst, een wijziging van het wettelijke stelsel ...[+++]

Quatrièmement, les considérations de l’arrêt attaqué concernant la «modification ultérieure des conditions extérieures à [un accord maintenant un niveau déterminé de redevances]» ne pouvaient être pertinentes en l’espèce puisque la modification ultérieure des conditions extérieures à l’accord examiné par la Commission consistait en une modification d’un régime législatif.


Anders dan in de zaak PreussenElektra wordt dit bedrag in het onderhavige geval niet aan andere marktdeelnemers betaald die normale commerciële bedrijfsactiviteiten verrichten (in de zaak PreussenElektra was het Hof daarom van oordeel dat het geen staatsmiddelen betrof).

En l’espèce et à la différence de l’affaire PreussenElektra, ce montant n’est pas versé à d’autres opérateurs de marché qui exercent des activités commerciales ordinaires, de sorte que la Cour est partie du principe que les fonds en cause n’étaient pas des ressources d’État.


Bij arrest van 10 september 2008 in zaak T-348/05, zoals geïnterpreteerd door arrest van 9 juli 2009 in zaak T-348/05 INTP, heeft het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen Verordening (EG) nr. 945/2005 van de Raad van 21 juni 2005 nietig verklaard, voor zover deze verordening JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat betrof.

Par l’arrêt du 10 septembre 2008, le Tribunal de première instance des Communautés européennes a, dans l’affaire T-348/05, tel qu’interprété par l’arrêt du 9 juillet 2009 rendu dans l’affaire T-348/05 INTP, annulé le règlement (CE) no 945/2005 en ce qui concerne JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat.


De zaak van 15 maart 2000 betrof een interne Vlaamse aangelegenheid.

L’affaire du 15 mars 2000 concernait un problème interne flamand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrof een zaak' ->

Date index: 2024-03-25
w