Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afrekenstrategieën bepalen
Afrekenstrategieën ontwikkelen
Bereidheid te betalen
Bereidheid tot betalen
Betalen
De toegestane vormen voor betalen uiteenzetten
Deeltijds gepresteerde dienst
Een tegemoetkoming betalen
Een vergoeding betalen
Goedkeuring van gepresteerde uren verkrijgen
Goedkeuring van tijdregistratieformulieren verkrijgen
Goedkeuring van timesheets verkrijgen
Onderzoek naar de bereidheid om te betalen
Onderzoek naar de bereidheid tot betalen
Schadeloosstelling betalen
Schadevergoeding betalen
Voltijds gepresteerde arbeid

Vertaling van "betalen voor gepresteerde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een tegemoetkoming betalen | een vergoeding betalen | schadeloosstelling betalen | schadevergoeding betalen

payer une indemnité


voltijds gepresteerde arbeid

travail exercé à temps plein


deeltijds gepresteerde dienst

service presté à temps partiel


onderzoek naar de bereidheid om te betalen | onderzoek naar de bereidheid tot betalen

analyse du consentement à payer


bereidheid te betalen | bereidheid tot betalen

consentement à payer | disponibilité à payer | disposition à payer | volonté de payer


goedkeuring van tijdregistratieformulieren verkrijgen | goedkeuring van gepresteerde uren verkrijgen | goedkeuring van timesheets verkrijgen

faire approuver des fiches de présence




afrekenstrategieën ontwikkelen | de toegestane vormen voor betalen uiteenzetten | afrekenstrategieën bepalen | strategieën ontwikkelen en invoeren om creditcardfraude te voorkomen

concevoir des stratégies pour gérer les paiements | élaborer des stratégies pour gérer les paiements | définir des stratégies de gestion des paiements | déterminer des stratégies de gestion des paiements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 6. Voor ondernemingen die geen flexibiliteitspremie betalen of ondernemingen die geen toeslag betalen voor ploegwerk blijft de flexibiliteitspremie van 0,10 EUR behouden voor al de gepresteerde uren, wanneer de normale shift aanvangt vóór 7 uur of eindigt na 19 uur.

Art. 6. Pour les entreprises qui ne paient pas de prime de flexibilité ou les entreprises qui ne paient pas de supplément pour travail en équipes, la prime de flexibilité de 0,10 EUR est maintenue pour toutes les heures travaillées quand l'équipe normale débute avant 7 heures ou se termine après 19 heures.


Men moet dus vaststellen dat deskundigen hopeloos laat betaald worden voor hun geleverde prestaties. Of vindt men het betalen voor gepresteerde facturen meer dan twee à drie jaar na het neerleggen van een deskundig verslag nog normaal, dat facturen voor geleverde prestaties twee à drie jaar na de neerlegging alsnog betwist worden door de dienst Gerechtskosten, dat de tarieven die gehanteerd worden om de gerechtsdeskundige te honoreren peanuts zijn in vergelijking met de ons omliggende landen ?

Force est donc de constater que les experts sont payés désespérément tard pour les prestations qu'ils effectuent, sauf à considérer qu'il est normal que le paiement des factures intervienne plus de deux à trois ans après le dépôt du rapport, que ces factures fassent encore l'objet de contestations après ce délai de la part du service des Frais de justice, ou que les tarifs appliqués pour rétribuer les prestations des experts soient des tarifs de misère à côté de ceux qui sont pratiqués dans les pays voisins.


Vanaf 2006 heeft het Hof van Cassatie geoordeeld dat, « in de mate een wettelijke of reglementaire norm een werkgever die optreedt als verzekeraar, verplicht sommen te betalen waarvan het bedrag groter is dan wat hij als werkgever zou hebben betaald voor gepresteerde diensten, [...] deze norm tot strekking [heeft] dat die sommen definitief ten laste blijven van die werkgever » en heeft het besloten dat het storten, door de openbare werkgever, van een rente wegens gedeeltelijke blijvende arbeidsongeschiktheid « geen schade [uitmaakt] d ...[+++]

A partir de 2006, la Cour de cassation a considéré que « le but de la loi ou du règlement qui oblige un employeur intervenant à titre d'assureur à débourser des sommes dont le montant est supérieur à celui qu'il aurait dû payer en tant qu'employeur pour des prestations de services, est de laisser ces sommes définitivement à charge de l'employeur » et a conclu que le versement par l'employeur public d'une rente pour incapacité de travail permanente partielle ne constitue « pas un dommage récupérable auprès du tiers responsable » (Cass., 9 janvier 2006, Pas., 2006, n° 22).


De beschermingsassistenten die binnen de 18 maanden volgend op de datum van de overplaatsing naar de federale politie een einde stellen aan de overplaatsing, betalen de overplaatsingsvergoeding bedoeld in onderhavig besluit terug naar rata van het aantal dagen dat ze niet hebben gepresteerd bij de federale politie tijdens deze 18 maanden.

Les assistants de protection qui mettent fin au transfert vers la police fédérale dans les 18 mois suivant la date de celui-ci remboursent l'indemnité de transfert visée au présent arrêté au prorata du nombre de jours qu'ils n'ont pas presté au sein de la police fédérale au cours de ces 18 mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 tot toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt die bepaalde prestaties verrichten; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 november 2015; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27 november 2015; Gelet op het protocol nr. 713 van 14 december 2015 van het Comité voor de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; Gelet op de vrijstelling van het verrichten van de regelgevingsimpactanalyse, bedoeld i ...[+++]

Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 octroyant une allocation aux membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative qui effectuent certaines prestations; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 novembre 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2015; Vu le protocole n° 713 du 14 décembre 2015 du Comité des services publics fédéraux, communautaires et régionaux; Vu la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, visée à l'article 8, § 1, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification administrative; Vu l'avis n° 58.792/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 février 2016, en applicat ...[+++]


Inderdaad, een arbeidsorganisatie op basis van glijdende werkuren, die correct is ingevoerd en omkaderd, maakt het in principe mogelijk om de overuren die werden gepresteerd boven de dagelijkse grens van negen uren of boven de wekelijkse grens die werd vastgelegd in het werkrooster te compenseren in toepassing van artikel 29 van de arbeidswet, dat aan de werkgever de verplichting oplegt om een wettelijk overloon te betalen.

En effet, si une organisation du travail sur base d'horaires flottants, correctement mis en place et encadrés, permet en principe de garantir la récupération des heures supplémentaires qui seront effectuées comme la compensation des déficits d'heures prestées, tout dépassement de la limite journalière de neuf heures ou de la limite hebdomadaire fixée à l'horaire de travail entraînera en principe l'application de l'article 29 de la loi sur le travail, qui impose à l'employeur de payer des sursalaires légaux.


Bezoldigde werknemers die tijdskrediet opnemen en dus hun loopbaan onderbreken krijgen een gratis pensioenvoordeel aangezien de periode van loopbaanonderbreking, gedurende een periode van maximum drie jaar, gelijkgesteld wordt met een gepresteerde periode zonder dat de persoon in kwestie daarvoor enige bijdrage moet betalen.

Les travailleurs salariés qui prennent un crédit-temps et qui interrompent donc leur carrière, reçoivent un avantage pension gratuit car la période d'interruption de carrière sera assimilée, pour une durée maximum de trois ans, à une période prestée sans que la personne en question n'ait à payer aucune cotisation à cette fin.


Volgens een vaste rechtspraak kan deelname aan een staking in beginsel tot geen andere “sanctie” aanleiding geven, dan het niet betalen van de niet gepresteerde uren.

Selon une jurisprudence constante, la participation à une grève ne peut en principe donner lieu à aucune autre « sanction » que le non-paiement des heures non prestées.


In haar antwoord op de vraag om uitleg nr. 3-970 van de heer Willems (Parlementaire Handelingen 3-125 van 15 juli 2005, blz. 80) over het gebruik van dienstencheques in het kader van de activiteit « strijken buitenshuis » stelde de geachte minister dat de dienstencheques uitsluitend mogen gebruikt worden voor het betalen van de gepresteerde arbeidstijd en dat er strikt zal op toegezien worden dat het aantal ingeleverde dienstencheques niet hoger is dan het aantal effectief gepresteerde arbeidsuren.

Dans sa réponse à la demande d'explications nº 3-970 de M. Willems (Annales parlementaires 3-125 du 15 juillet 2005, p. 80) relative à l'utilisation de titres-services dans la cadre de l'activité de services de repassage à l'extérieur, l'honorable ministre a indiqué que les titres-services peuvent uniquement être utilisés pour le paiement du temps de travail presté et que l'on effectuera un contrôle très strict pour vérifier si le nombre de titres délivrés n'est pas plus élevé que celui des heures de travail effectivement prestées.


Wie de problematiek van de gerechtelijke expertisekosten goed kent, is niet verwonderd dat de Staat er soms drie jaar over doet om zijn facturen te betalen en dan nog zonder verwijlinteresten, terwijl de dienst gerechtskosten systematisch vit op het aantal gepresteerde uren, op de kilometers die het gerechtelijk-geneeskundig personeel aflegt, op de nachtvergoedingen, enzovoorts.

Or, si l'on connaît bien le problème du coût des expertises judiciaires, on ne sera pas étonné d'apprendre que l'État met parfois trois ans à régler ses factures, et ce, sans payer d'indemnités de retard, sans compter que le département des frais de justice chicane systématiquement sur le nombre d'heures prestées, les kilomètres parcourus par le personnel médico-légal, les indemnités liées aux horaires de nuit, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betalen voor gepresteerde' ->

Date index: 2024-04-02
w