Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestaande technische beperkingen zulks toelaten " (Nederlands → Frans) :

Hiervoor volstaat het niet louter te verwijzen naar bestaande technische procedés, en zulks geldt des te meer daar het, althans wat het "e-Box netwerk" betreft, lijkt te gaan om een technische voorziening die van algemene aard is en die in andere wetgevende of regelgevende contexten wordt gebruikt.

La seule référence à des procédés techniques existants ne peut suffire à cet effet, et ce d'autant moins que, s'agissant en tout cas du « réseau e-Box », il s'agit, semble-t-il, d'un dispositif technique à caractère générique utilisé dans d'autres contextes législatifs ou réglementaires.


De politie is zich bewust van de bestaande moeilijkheden (technische beperkingen; problematiek van compatibiliteit tussen systemen en dubbele vatting; groot dark number, de huidige terughoudendheid om mondeling en fysiek geweld te melden en daaruit voortvloeiend; het lage aantal meldingen en registraties, budgettaire restricties, enz.) en werkt aan de invoering van een centraal registratiemiddel van geweld tegen en door politieambtenaren.

La police est consciente des difficultés existantes (contraintes techniques; problématique de la compatibilité entre les systèmes et de la double saisie; chiffre noir élevé; réticence actuelle de signaler des violences orales et physiques et le nombre faible de signalements et d'enregistrements qui en résulte; restrictions budgétaires, etc.) et travaille à la mise en place d'un système d'enregistrement central permettant le recensement de la violence contre et par les fonctionnaires de police.


Het bestaande systeem was in onbruik geraakt omwille van de technische beperkingen van het documentenbeheersysteem dat in eigen beheer door de Pensioendienst voor de Overheidssector (PDOS) was ontwikkeld.

Le système existant était tombé en désuétude du fait des limites techniques du système de gestion des documents qui avait été développé par le Service des pensions du Secteur public (SdPSP).


3. Het inleggen van extra capaciteit wordt bepaald in functie van de verwachtte opkomst, de (voor)verkoopcijfers, de ervaringen uit het verleden alsook de bestaande capaciteit van de treindienst met zijn technische mogelijkheden en/of beperkingen.

3. La mise en oeuvre de capacités supplémentaires est déterminée en fonction de l'affluence estimée, des chiffres de (pré)vente, des expériences du passé ainsi que de la capacité actuelle du service des trains et de ses possibilités et/ou limitations techniques.


Zulks mag evenwel geen beletsel vormen voor de doelstellingen van het Verdrag ten aanzien van kinderen die afkomstig zijn uit landen waarvan de wetten volwaardige adoptie zonder beperkingen toelaten».

Un tel respect ne doit cependant pas pouvoir constituer un obstacle aux objectifs de la Convention pour les enfants de pays d'origine dont les lois autorisent des adoptions plénières sans restrictio.


Zulks mag evenwel geen beletsel vormen voor de doelstellingen van het Verdrag ten aanzien van kinderen die afkomstig zijn uit landen waarvan de wetten volwaardige adoptie zonder beperkingen toelaten».

Un tel respect ne doit cependant pas pouvoir constituer un obstacle aux objectifs de la Convention pour les enfants de pays d'origine dont les lois autorisent des adoptions plénières sans restrictio.


Ten einde overlapping te vermijden doet het echter een beroep op de nationale technische diensten en gebruikt het de bestaande nationale installaties telkens wanneer zulks vanuit technisch en economisch oogpunt gerechtvaardigd is.

Elle fait toutefois appel aux services techniques nationaux et utilise les installations nationales existantes chaque fois que cela se justifie d'un point de vue technique et économique, afin d'éviter tout double emploi.


7. Indien de systeemverkoper verbeteringen aanbrengt aan de verstrekte distributiefaciliteiten of in de bij de verstrekking van deze faciliteiten gebruikte outillage, stelt hij deze verbeteringen onder dezelfde voorwaarden ter beschikking van alle deelnemende spoorwegondernemingen, voor zover de op dat ogenblik bestaande technische beperkingen dit toelaten.

7. Si le vendeur de système apporte une quelconque amélioration aux moyens de distribution qu'il met à disposition ou à l'équipement utilisé dans la mise à disposition de ces moyens, il offre ces améliorations à toutes les entreprises ferroviaires participantes dans les mêmes conditions, sous réserve des limitations techniques du moment.


33. is ervan overtuigd dat het voor het halen van de energie-efficiëntiedoelstelling van centraal belang is dat de overheidsdiensten op nationaal, regionaal en lokaal niveau het voortouw nemen; verzoekt de overheidsdiensten veel verder te gaan dan de vereisten die zijn vastgelegd in de richtlijn inzake de energieprestatie van gebouwen, met name door hun hele bestaande gebouwenbestand zo spoedig mogelijk te renoveren en het op een niveau te brengen dat vergelijkbaar is met de bijna-nulenergienorm, voor zover dit technisch en economisch mogel ...[+++]

33. est convaincu qu'il est essentiel que les autorités publiques montrent l'exemple à l'échelon national, régional et local afin de réaliser l'objectif d'économie d'énergie; demande aux autorités publiques d'aller largement au-delà des obligations visées par la directive sur la performance énergétique des bâtiments, en procédant notamment, dans les plus brefs délais, à la rénovation de tout leur stock immobilier existant et en se fixant pour objectif, partout où cela sera techniquement et économiquement faisable, d'atteindre un nive ...[+++]


3. De verstrekte informatie, zowel wat betreft de inlichtingen van algemene aard als deze over de individuele dossiers, is het resultaat van een optimale exploitatie van de bestaande technische middelen op het ogenblik dat het systeem ontwikkeld werd, daarbij rekening houdend met de beperkingen van de databank.

3. L'information délivrée, tant en ce qui concerne les renseignements d'ordre général que les dossiers individuels, est le résultat de l'exploitation optimale des moyens techniques existant au moment où le système a été développé, et en tenant compte des limites de la banque de données.


w