Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "besluit hetzelfde regime " (Nederlands → Frans) :

Tot slot (artikel 2, § 3) wordt verduidelijkt dat waar in dit besluit sprake is van overeenkomsten of verrichtingen, de schuldvorderingen die ontstaan naar aanleiding van de afwikkeling, overboe-kingsopdrachten of de verrekening van verrichtingen in derivaten, effecten of geldmarktinstrumenten (met inbegrip van schuldvorderingen ontstaan uit leningen en voorschotten verstrekt in verband met die verrichtingen) voor de toepassing van dit besluit hetzelfde regime volgen als de verrichtingen of overeenkomsten waaraan ze gerelateerd zijn.

Enfin il est spécifié à l'article 2, § 3 que lorsque dans le présent arrêté il est question de conventions ou d'opérations, les créances qui naissent à l'occasion du règlement, d'ordres de transfert ou de la compensation d'opérations sur des produits dérivés, des valeurs mobilières ou instruments du marché monétaire (y compris les créances qui naissent de prêts ou d'avances octroyées dans le cadre de ces opérations) suivent le même régime pour l'application du présent arrêté que les opérations ou conventions auxquelles elles sont liées.


Art. 3. In Titel III, Hoofdstuk I, van hetzelfde besluit, wordt een afdeling 3 ingevoegd, luidende « Regime dat afwijkt van de regimes van de afdelingen 1 en 2 », dat artikel 84 bevat.

Art. 3. Dans le Titre III, Chapitre I , du même arrêté, il est inséré, une section 3, intitulée, « Régime dérogeant aux régimes des sections 1 et 2 », comportant l'article 84.


Het koninklijk besluit van 8 juni 2009 « houdende vaststelling van het regime en de werkingsmaatregelen, toepasbaar op welbepaalde plaatsen, gesitueerd in het grensgebied, voorzien in artikel 74/5, § 1, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen » bepaalt het regime en de werkingsmaatregelen van de « INAD-centra » (artikel 2, eerste lid, van dat koninklijk besluit), dat wil zeggen « plaatsen bedoeld in de artikelen 74/5, § 1, 1° en 74/8, § ...[+++]

L'arrêté royal du 8 juin 2009 « fixant le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux déterminés, situés aux frontières, prévus à l'article 74/5, § 1, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers » détermine le régime et les règles de fonctionnement des « centres INAD » (article 2, alinéa 1, de cet arrêté royal), c'est-à-dire des « lieux visés au sens des articles 74/5, § 1, 1°, et 74/8, § 1, de la loi du 15 décembre 1980 » (article 1, 3°, du même arrêté royal).


Artikel 44 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 werd gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 juni 2009 zodat de vreemdeling die een burger van de Europese Unie of een Belg begeleidt of zich bij hem voegt, van hetzelfde regime geniet in overeenstemming met het gelijkheidsbeginsel en het non-discriminatiebeginsel.

L'article 44 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 a été modifié par l'arrêté royal du 8 juin 2009 afin que l'étranger qui accompagne ou rejoint un citoyen de l'Union européenne ou un Belge bénéficie du même régime conformément aux principes d'égalité et de non-discrimination.


Art. 2. In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt punt 1) vervangen door de volgende bepaling : « 1) Heeft de klacht betrekking op een beslissing of feiten met betrekking tot de toepassing van het voornoemd koninklijk besluit van 2 augustus 2002 of de toepassing van het voornoemd koninklijk besluit van 14 mei 2009 of de toepassing van het koninklijk besluit van 8 juni 2009 houdende vaststelling van het regime en de werkingsmaatregelen, toepasbaar op welbepaalde plaatsen, gesitueerd in het grensgebied, voorzien in ...[+++]

Art. 2. Dans l'article 6 de ce même arrêté, le point 1) est remplacé par la disposition suivante : « 1) Est-ce que la plainte se rapporte à une décision ou à des faits liés à l'application de l'arrêté royal du 2 août 2002 précité ou à l'application de l'arrêté royal du 14 mai 2009 précité ou à l'application de l'arrêté royal du 8 juin 2009 fixant le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux déterminés, situés aux frontières, prévus à l'article 74/5, § 1, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers ?


(2) Hetzelfde regime zal worden toegepast op de tijdelijke hypotheekbedienden die geen deel uitmaken van het kader en die in de Federale Overheidsdienst Financiën zullen worden geïntegreerd als rijksambtenaar, alhoewel ze niet genieten van het pensioencomplement voorzien bij artikel 19 van het voornoemde besluit van de Regent.

(2) Le même régime sera appliqué aux employés temporaires des hypothèques qui ne font pas partie du cadre et qui seront intégrés au sein du Service public fédéral Finances comme agents de l'État, bien qu'ils ne jouissent pas du complément de pension prévu à l'article 19 de l'arrêté du Régent précité.


Ik heb de eer het geachte lid ter kennis te brengen dat de openbare ziekenhuizen van het Vlaams Gewest, die voor hetzelfde regime geopteerd hebben als de private ziekenhuizen, onder toepassing vallen van artikel 48, § 29, van het ministerieel besluit van 2 augustus 1986.

J'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que les hôpitaux publics de la Région flamande ayant opté pour le même régime que les hôpitaux privés tombent sous l'application de l'article 48, § 29, de l'arrêté ministériel du 2 août 1986.


Het ministerieel besluit van 4 juli 2001 maakt een uitdrukkelijk onderscheid tussen de regels voor de private en openbare ziekenhuizen waarvan het protocolakkoord hetzelfde regime voorziet als in de private sector (§ 29) en de «andere openbare ziekenhuizen dan bedoeld in § 29» (§ 30).

L'arrêté ministériel du 4 juillet 2001 établit une distinction entre, d'une part, les règles applicables aux hôpitaux privés et hôpitaux publics dont le protocole d'accord prévoit le même régime que pour le secteur privé (§ 29) et, d'autre part, les «autres hôpitaux publics que ceux visés au § 29» (§ 30).


De VZW, waaraan goederen gelegateerd worden, is de jaarlijkse taks op deze goederen verschuldigd te rekenen vanaf 1 januari, volgend op het overlijden, zelfs indien de aanvaarding nog niet bij koninklijk besluit werd goedgekeurd, en dit om twee redenen: 1o de vereniging wordt, zoals een gewone legataris, vanaf het overlijden eigenares van de gelegateerde goederen; 2o artikel 80 van het Wetboek der Successierechten schrijft voor om de rechten vanaf het overlijden ten laste van de vereniging te berekenen zonder de goedkeuring af te wachten; logischerwijze moet hetzelfde regime ...[+++]volgd worden voor de jaarlijkse taks.

L'ASBL instituée légataire de biens doit la taxe annuelle sur ces biens à compter du 1er janvier qui suit le décès, même si l'acceptation n'a pas encore été autorisée par arrêté royal, et ce pour deux raisons: 1o l'association devient propriétaire des biens légués dès le décès, tout comme un légataire ordinaire; 2o l'article 80 du Code des droits de succession impose la liquidation à charge de l'association dès le décès, sans attendre l'autorisation; le même régime doit logiquement être adopté pour la taxe annuelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit hetzelfde regime' ->

Date index: 2025-09-29
w