Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit'' hierna samen " (Nederlands → Frans) :

''De vennootschap is een openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap (''OGVV''), onderworpen aan de Wet van 12 mei 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen (de ''Wet'') alsook aan het koninklijk besluit van 13 juli 2014 met betrekking tot gereglementeerde vastgoedvennootschappen (het ''Koninklijk Besluit'') (hierna samen ''de GVV wetgeving'').

La société est une société immobilière réglementée publique ( SIRP ), soumise à la loi du 12 mai 2014 relative aux sociétés immobilière réglementées (la Loi ) ainsi qu'à l'arrêté royal du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières réglementées (l' Arrêté Royal ) (ci-après ensemble la réglementation SIR ).


Het is echter de bedoeling de reglementaire aanpassingen in het verkeersreglement en in het ministerieel besluit dat voorziet in de invoering van de kleine nummerplaten (zie hierna) samen te publiceren.

L'objectif est toutefois que les aménagements réglementaires dans le Code de la route ainsi que dans l'arrêté ministériel qui prévoit l'instauration de plaques d'immatriculation de petite taille (voir ci-après) soient publiés conjointement.


SIS II is ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1987/2006 en Besluit 2007/533/JBZ (SIS II besluit) betreffende de instelling, de werking en het gebruik van het Schengeninformatiesysteem van de tweede generatie (SIS II) (hierna samen de „rechtsinstrumenten voor SIS II” genoemd) en bij Verordening (EG) nr. 1986/2006 van het Europees Parlement en de Raad (11). Het is een gemeenschappelijk informatiesysteem dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaten in staat stelt samen te werken door middel van u ...[+++]

Le SIS II, créé conformément au règlement (CE) no 1987/2006 et à la décision 2007/533/JAI (la “décision SIS II”) sur l'établissement, le fonctionnement et l'utilisation du système d'information Schengen de deuxième génération (SIS II) (ci-après conjointement dénommés les “instruments juridiques relatifs au SIS II”), et conformément au règlement (CE) no 1986/2006 du Parlement européen et du Conseil (11), est un système d'information commun permettant aux autorités compétentes des États membres de coopérer en échangeant des informations. Il constitue un outil essentiel pour l'application des dispositions de l'acquis de Schengen intégré dan ...[+++]


De vennootschap is onderworpen aan de GVV-wet en aan het koninklijk besluit van 13 juli 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen (hierna het ''GVV-koninklijk besluit'' genoemd) (deze wet en dit koninklijk besluit worden hierna samen ''de GVVNwetgeving'' genoemd).

Elle est régie par la loi SIR et par l'arrêté royal du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières réglementées (ci-après dénommée l' arrêté royal SIR ) (cette loi et cet arrêté royal étant ensemble dénommés la réglementation SIR ).


Zij wordt gereglementeerd door de Wet GVV en door het Koninklijk Besluit van 13 juli 2014 betreffende de gereglementeerde vastgoedvennootschappen (hierna genoemd het ''koninklijk besluit GVV'') (deze wet et dit Koninklijk Besluit worden samen genoemd de ''regelgeving GVV'').

Elle est régie par la loi SIR et par l'arrêté royal du 13 juillet 2014 relatif aux sociétés immobilières réglementées (ci-après dénommée l' arrêté royal SIR ) (cette loi et cet arrêté royal étant ensemble dénommés la réglementation SIR ).


Art. 10. § 1. De hierna beschreven bevoegdheden worden gedelegeerd aan de titularissen van een management- of staffunctie : 1° de leidend ambtenaar of de leidende dienst aanwijzen die belast is met het leiden en de controle van de uitvoering van de opdracht, die overgaat tot de gebruikelijke vaststellingen om te controleren of de uitvoering conform de clausules en de voorwaarden van de opdracht en conform de regelgeving verloopt en die het proces-verbaal van oplevering goedkeurt; 2° afwijken van de essentiële bepalingen en voorwaarden van de gegunde opdracht en de boeten wegens laattijdige uitvoering teruggeven; 3° bij gemotiveerde b ...[+++]

Art. 10. § 1. Les pouvoirs décrits ci-après sont délégués aux titulaires de fonction de management ou d'encadrement : 1° désigner le fonctionnaire ou service dirigeant qui est chargé de la direction et du contrôle de l'exécution du marché, qui procède aux constatations d'usage pour vérifier si l'exécution est conforme aux clauses et conditions du marché ainsi que conforme à la réglementation et qui approuve le procès-verbal de réception; 2° déroger à des clauses et conditions essentielles du marché conclu et de remettre des amendes pour retard d'exécution; 3° accorder, par décision motivée, des prolongations de délais sur base des dispositions prévues à l'article 52 et 53 du cahier général des charges, annexé à l'arrêté royal du 14 j ...[+++]


[voor een kredietnemer die zelfstandige is : naam, voornaam, straat en nummer, postcode en gemeente, Rijksregisternummer, e-mailadres, adres van de bedrijfszetel in Wallonië en registratienummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen] [voor een kredietnemer die een rechtspersoon is : naam van de rechtspersoon, rechtsvorm en adres van maatschappelijke en bedrijfszetel in Wallonië, e-mailadres, registratienummer bij de Kruispuntbank van Ondernemingen gevolgd door de naam, voornaam, straat en nummer, postcode en gemeente, Rijksregisternummer en hoedanigheid van de personen die de rechtspersoon vertegenwoordigen bij het sluiten van de overeenkomst « Prêt Coup de Pouce ».] (3) hierna « de kred ...[+++]

[pour un emprunteur qui est un indépendant : nom, prénom, rue et numéro, code postal et commune, numéro du registre national, adresse e-mail, l'adresse du siège d'exploitation en Wallonie et le numéro d'inscription à la Banque Carrefour des Entreprises] [pour un emprunteur qui est une personne morale : nom de la personne morale, forme juridique et adresses du siège social et du siège d'exploitation en Wallonie, adresse e-mail, numéro d'inscription à la Banque Carrefour des Entreprises, suivi du nom, prénom, rue et numéro, code postal et commune, numéro du registre national et de la qualité des personnes représentant la personne morale lors de la conclusion du prêt « coup de pouce ».] (3) ci-après dénommé « l'emprunteur » Désignées ensemble, ...[+++]


Op 2 december 2010 heeft de Raad een besluit vastgesteld, samen met onderhandelings-richtsnoeren, waarbij de Commissie wordt gemachtigd om onderhandelingen te openen over een overeenkomst tussen de Verenigde Staten van Amerika en de Europese Unie inzake de doorgifte en het gebruik van persoonsgegevens van passagiers (Passenger Name Records, hierna „PNR-gegevens” genoemd) met het oog op het voorkomen en bestrijden van terrorisme en andere ernstige grensoverschrijdende criminaliteit.

Le 2 décembre 2010, le Conseil a adopté une décision, ainsi que des directives de négociation, autorisant la Commission à ouvrir des négociations entre l'Union et les États-Unis d'Amérique sur le transfert et l'utilisation des données des dossiers passagers dans le but de prévenir et de combattre le terrorisme et d'autres formes graves de criminalité transnationale.


1. Bij dit besluit wordt de lijst van reisdocumenten vastgesteld die de houder recht geven op overschrijding van de buitengrenzen en waarin een visum kan worden aangebracht (hierna "de lijst van reisdocumenten" genoemd) alsook een mechanisme om deze lijst samen te stellen.

1. La présente décision établit la liste des documents de voyage permettant le franchissement des frontières extérieures et susceptibles d'être revêtus d'un visa (ci-après «la liste des documents de voyage») et un dispositif pour constituer cette liste.


gezien Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden , zoals gewijzigd bij Besluit 2006/512/EG van de Raad (hierna wordt met 'het comitologiebesluit' naar beide besluiten samen verwezen) ,

vu la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission , telle que modifiée par la décision 2006/512/CE du Conseil (ci-après dénommée "décision sur la comitologie"),




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

besluit'' hierna samen ->

Date index: 2023-08-06
w