Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen terzake blijkt » (Néerlandais → Français) :

Uit de vergelijking van die bepaling met de wettelijke bepalingen terzake in Nederland en Duitsland blijkt dat in die beide landen niet wordt verwezen naar aanwijzingen van fiscale fraude, maar dat men zich daar baseert op het feit dat de verschuldigde belasting hoger uitvalt dan wat uit de belastingaangifte blijkt.

Il ressort de la comparaison de cette disposition avec les dispositions légales correspondantes en vigueur aux Pays-Bas et en Allemagne qu'il n'est pas renvoyé, dans ces deux pays, à des indices de fraude fiscale, mais que l'on s'y appuie sur le fait que l'impôt dû est plus élevé que le montant qui ressort de la déclaration fiscale.


Uit de vergelijking van die bepaling met de wettelijke bepalingen terzake in Nederland en Duitsland blijkt dat in die beide landen niet wordt verwezen naar aanwijzingen van fiscale fraude, maar dat men zich daar baseert op het feit dat de verschuldigde belasting hoger uitvalt dan wat uit de belastingaangifte blijkt.

Il ressort de la comparaison de cette disposition avec les dispositions légales correspondantes en vigueur aux Pays-Bas et en Allemagne qu'il n'est pas renvoyé, dans ces deux pays, à des indices de fraude fiscale, mais que l'on s'y appuie sur le fait que l'impôt dû est plus élevé que le montant qui ressort de la déclaration fiscale.


Ook al blijkt uit het commentaar op die bepalingen (5) dat de verplichting die aan de lidstaten wordt opgelegd om de assimilatie en de naturalisatie van vluchtelingen en staatlozen « voor zover mogelijk » te vergemakkelijken, beschouwd moet worden als een aanbeveling of als een verplichting waaraan op zich geen stand-stilleffect is verbonden, het staat niettemin aan de wetgever om naar behoren de redenen te verantwoorden waarom hij van oordeel is dat de criteria vastgesteld bij de wet van 1 maart 2000 niet meer terzake doende bl ...[+++]

Même s'il ressort des commentaires consacrés à ces dispositions (5) que l'obligation faite aux États membres de faciliter, « dans toute la mesure du possible », l'assimilation et la naturalisation des réfugiés et des apatrides doit être considérée comme ayant valeur de recommandation ou d'obligation non revêtue, en elle-même, d'un effet de stand-still, il n'en reste pas moins qu'il incombe au législateur, sous peine de violer les dispositions précitées, de pouvoir dûment justifier les raisons pour lesquelles il estimerait que les critères fixés par la loi du 1 mars 2000 ne s'avèrent plus pertinents en matière de naturalisation et doivent ...[+++]


Uit de toepasselijke wettelijke bepalingen terzake, blijkt dus dat voor het begeven van overheidsbetrekkingen, het criterium woonplaats ergo gewest niet determinerend is maar wél de taal van de ambtenaar die doorgaans deze is waarin hij zijn onderwijs heeft genoten.

Des dispositions légales applicables en la matière, il ressort donc que pour l'attribution d'emplois dans la fonction publique, le critère de résidence ­ et donc la région ­ n'est pas déterminant, mais bien la langue de l'agent, qui dans la plupart des cas est celle de ses études.


6° de radiotelefonen die werken op de 40 kanalen bepaald in de 27 MHz-band, en die gehouden worden door personen die gedomicilieerd zijn in het buitenland, die minder dan één maand in het Rijk verblijven, en die in het bezit zijn van een document uitgereikt door het land van herkomst waaruit blijkt dat het station voldoet aan de bepalingen van een overeenkomst die terzake met dit land werd gesloten;

6° les radiotéléphones fonctionnant sur les 40 canaux définis dans la bande des 27 MHz, détenus par des personnes domiciliées à l'étranger, séjournant moins d'un mois dans le Royaume, et qui sont en possession d'un document délivré par l'autorité du pays d'origine, mentionnant que la station satisfait aux dispositions d'une convention conclue à ce sujet avec ce pays;


Uit de bepalingen van de wet van 26 juni 1990 en de voorbereidende werken terzake blijkt inderdaad duidelijk dat het in het kader van een spoedeisende procedure vereiste advies niet zo volledig, en niet zo gedetailleerd dient te zijn als het verslag bedoeld in artikel 5 (cf. Parl. St., Senaat, 1988-1989, nr. 733-2, Verslag van de commissie voor de Justitie van de Senaat, blz. 60 tot 65).

Il paraît, en effet, résulter clairement des dispositions de la loi du 26 juin 1990 et des travaux parlementaires y relatifs que l'avis requis dans le cadre de la procédure d'urgence ne doit pas être aussi complet, ni aussi détaillé que le rapport visé à l'article 5 (cf. Doc. parl., Senat, 1988-1989, no 733-2, Rapport de la commission de la Justice du Sénat, pp. 60 à 65).


Uit de samenlezing van de diverse terzake geldende wettelijke bepalingen blijkt evenwel dat er een wezenlijk verschil is blijven bestaan tussen de fiscale behandeling van de bijdragen die aan de partij worden gestort, enerzijds, door de parlementsleden en, anderzijds, door de leden van de bestendige deputatie.

Il ressort toutefois de la lecture conjointe des différentes dispositions légales applicables en la matière qu'une différence essentielle subsiste entre le traitement fiscal des cotisations versées au parti par les parlementaires, d'une part, et celui des cotisations en cause versées par les membres de la députation permanente, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen terzake blijkt' ->

Date index: 2023-03-10
w