Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutten van de eigen energiebronnen
Gelegenheid tot de promotiekansen
Leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten
Oefenomgeving benutten
Oefenomgeving gebruiken
Ter gelegenheid van

Traduction de «benutten deze gelegenheid » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebruik maken van leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap | leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap benutten | gebruik maken van leermogelijkheden in de diergeneeskunde | leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten

profiter des possibilités d’apprentissage en sciences vétérinaires


gelegenheid tot de promotiekansen

accès à la promotion professionnelle




benutten van de eigen energiebronnen

valorisation des propres disponibilités en énergie


het optimaal benutten van de natuurlijke en menselijke hulpbronnen

la valorisation des ressources naturelles et humaines


gebruik/benutten van natuurlijke rijkdommen

utilisation des ressources


oefenomgeving benutten | oefenomgeving gebruiken

exploiter l'environnement d'exercice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het partnerschap is een gelegenheid om de innovatie te versnellen en de synergieën te benutten binnen en tussen de verschillende prioriteiten en beleidsmaatregelen op EU-, nationaal en regionaal niveau.

Le partenariat fournit l’occasion d’accélérer l’innovation et de mettre à profit les synergies dans et entre les différentes priorités et politiques de l’Union, des États et des régions.


De hervorming voorzag in een ontkoppeling van betalingen aan landbouwers en de gewassen die zij telen, hetgeen hun de gelegenheid bood nieuwe marktkansen te benutten die zich aandienden met bijvoorbeeld biobrandstoffen.

En rompant le lien entre les paiements aux agriculteurs et leur production, la réforme leur a permis de profiter de nouveaux créneaux commerciaux, dont celui des biocarburants.


Ik zou deze gelegenheid willen benutten om te benadrukken dat de mensenrechtendialoog met de Tunesische autoriteiten zowel bilateraal als op Europees vlak binnen een globale aanpak over het respect voor de mensenrechten past, de LGBTI-rechten inbegrepen, en dat die dialoog integraal deel uitmaakt van onze bilaterale betrekkingen.

Je voudrais saisir cette occasion pour souligner que les échanges avec les autorités tunisiennes en matière de droits de l'Homme s'inscrivent dans une approche globale sur le respect des droits humains, y compris les droits des LGBTI, tant au niveau bilatéral qu'au niveau européen, et font intégralement partie de nos relations bilatérales.


Helaas hebben wij niet vaak de gelegenheid om gezamenlijk kwesties te bespreken. Het zou mij dan ook een bijzonder groot genoegen doen als u deze gelegenheid zou benutten om ons duidelijk te maken wie er in de Raad nu eigenlijk de noodzakelijke transparantie tegenhoudt.

Nous n’avons malheureusement guère l’occasion de débattre ensemble et je serais donc ravi que vous profitiez de cette occasion pour nous dire clairement - et une bonne fois pour toutes - qui au Conseil s’oppose à la nécessaire transparence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij benutten de gelegenheid dat de Commissie hier vandaag is vertegenwoordigd en dat het voorzitterschap Sloveens is en wij verzoeken dit voorzitterschap en de Commissie derhalve het Europees Parlement – en dus ook het publiek – de werkelijke redenen mee te delen voor deze uiterst ongebruikelijke procedure.

Nous souhaitons par conséquent profiter au maximum du fait que la Commission sera présente plus tard dans la journée, ainsi que du fait que la Slovénie assume la Présidence, pour inviter la Présidence et la Commission à expliquer au Parlement européen, et ainsi au grand public, les vraies raisons qui ont motivé le déclenchement de cette procédure totalement inhabituelle.


Wij zouden die gelegenheid moeten benutten om te benadrukken – wat u, evenals de Raad overigens, bij gelegenheid misschien ook zou moeten doen – dat wij, omdat wij tegen geweld zijn, elke vorm van terroristisch geweld afkeuren, ook als dat tegen staatsorganen van Iran is gericht.

Nous devrions profiter de cette occasion pour déclarer clairement - et nous devrions peut-être trouver une occasion, comme le Conseil, pour le faire - que nous sommes opposés à la violence, que nous condamnons la violence terroriste en général, également lorsqu’elle est dirigée contre les organes gouvernementaux iraniens.


De motivering van de noodzaak tot een afwijking als vermeld in punt 1°, is de volgende : lesbijwoning in verschillende onderwijsinstellingen biedt de gelegenheid de opgebouwde expertise van elke afzonderlijke instelling ten voordele van het leer- en opvoedingsproces van de jongere te benutten.

La nécessité d'une dérogation, telle que visée au point 1°, est motivée comme suit : la fréquentation des cours dans plusieurs établissements d'enseignement permet d'utiliser l'expertise acquise par chaque établissement individuel en faveur du processus d'apprentissage et éducatif du jeune.


Het is meer dan redelijk dat wij dit debat voeren omdat het absoluut beter is om het zekere voor het onzekere te nemen en om beter voorbereid te zijn dan noodzakelijk; het is ook redelijk dat wij deze gelegenheid benutten om de acties te inventariseren en om het Parlement in staat te stellen suggesties te doen aan de Commissie en het is ook een goede gelegenheid voor bewustmaking van het grote publiek.

Il est plus que raisonnable d’avoir ce débat, parce qu’il est toujours préférable de prendre ses précautions et d’être mieux préparé que nécessaire; il est aussi raisonnable de profiter de cette occasion pour faire l’état des lieux des actions menées et pour permettre au Parlement de faire des suggestions à la Commission, mais c’est aussi une bonne opportunité pour sensibiliser l’opinion publique.


Met dit initiatiefverslag is een economische sector onder de aandacht van het Parlement en de Europese instellingen gebracht die van aanzienlijk belang is voor de werkgelegenheid en het bruto binnenlands product, zoals u zelf hebt erkend, en die nu in staat is ook de uitbreiding te benutten als gelegenheid om te groeien en nieuwe werkgelegenheid te scheppen.

Ce rapport d’initiative a porté à l’attention du Parlement et des institutions européennes l’importance d’un secteur de l’économie qui est tout à fait significatif, comme vous l’avez reconnu vous-même, en termes d’emploi et de contribution au produit intérieur brut.


a) het organiseren van meer contacten tussen bedrijven, met name het MKB, en ondernemers van beide Partijen, die de ondernemers in de gelegenheid stellen wederzijdse belangen op te sporen en te benutten, ten einde de handelsstromen, de investeringen en het aantal projecten voor industriële en bedrijfssamenwerking in het algemeen te verhogen, in het bijzonder door bevordering van gezamenlijke ondernemingen (joint ventures);

a) l'intensification des contacts organisés entre entreprises, notamment les PME, et opérateurs des deux parties qui permettent d'identifier et d'exploiter les intérêts mutuels entre les entrepreneurs, en vue d'augmenter les flux des échanges, les investissements et les projets de coopération industrielle et entre entreprises en général, en particulier par la promotion de co-entreprises;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benutten deze gelegenheid' ->

Date index: 2021-09-12
w