Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Traduction de «beloeil zullen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Bij besluit van de Directeur-generaal van 7 juli 2015, dat in werking treedt op 9 juli 2015 : wordt de heer Michel VANKEERBERGHEN, te Tellin, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, ter vervanging van de heer Jacques CRUL, te Blegny, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; worden Mevr. Farah ISMALI, te Schaarbeek, de heren Christophe COCU, te Waver, en Julien BUNCKEN ...[+++]

Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne Par arrêté du Directeur général du 7 juillet 2015, qui entre en vigueur le 9 juillet 2015 : M. Michel VANKEERBERGHEN, à Tellin, est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, en remplacement de M. Jacques CRUL, à Blegny, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur; Mme Farah ISMALI, à Schaerbeek, MM. Christophe COCU, à Wavre, et Julien ...[+++]


Paritair Comité voor de socioculturele sector Bij besluit van de Directeur-generaal van 7 juli 2015, dat in werking treedt op 9 juli 2015 : wordt de heer Michel VANKEERBERGHEN, te Tellin, als vertegenwoordiger van een werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de socioculturele sector, ter vervanging van de heer Jacques CRUL, te Blegny, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen; worden Mevr. Farah ISMALI, te Schaarbeek, en de heer Pierre ESCOJIDO, te Ukkel, als vertegenwoordigers van een werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van dit comité, respectievelijk ter vervanging van Mevr. Dominique SU ...[+++]

Commission paritaire pour le secteur socioculturel Par arrêté du Directeur général du 7 juillet 2015, qui entre en vigueur le 9 juillet 2015 : M. Michel VANKEERBERGHEN, à Tellin, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire pour le secteur socioculturel, en remplacement de M. Jacques CRUL, à Blegny, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur; Mme Farah ISMALI, à Schaerbeek, et M. Pierre ESCOJIDO, à Uccle, sont nommés, en qualité de représentants d'une organisation d'employeurs, membres suppl ...[+++]


worden de heer Tony DE VUYST, te Elsene, en Mevr. Dominique SURLEAU, te Beloeil, als vertegenwoordigers van de werkgeversorganisatie, tot plaatsvervangende leden benoemd van het Paritair Subcomité voor de socioculturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, respectievelijk ter vervanging van de heer Jean VANESSE, te Burdinne, en Mevr. Maria del Carmen CASTELLANO LAZARO, te Anderlecht, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hen had voorgedragen; zij zullen het mandaat van hun ...[+++]

M. Tony DE VUYST, à Ixelles, et Mme Dominique SURLEAU, à Beloeil, sont nommés, en qualité de représentants de l'organisation d'employeurs, membres suppléants de la Sous-commission paritaire pour le secteur socioculturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, en remplacement respectivement de M. Jean VANESSE, à Burdinne, et Mme Maria del Carmen CASTELLANO LAZARO, à Anderlecht, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui les avait présentés; ils achèveront le mandat de leurs prédécesseurs.


Het programma en de financiering van de werken zullen het voorwerp uitmaken van een overeenkomst tussen de gemeenten Beloeil en Péruwelz, enerzijds, en de beheerder van het toekomstige bedrijvenpark, anderzijds.

Le programme et le financement de ces travaux devront faire l'objet d'une convention entre les communes de Beloeil et Péruwelz, d'une part, et le gestionnaire du futur parc d'activité, d'autre part.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het programma en de financiering van de werken zullen het voorwerp uitmaken van een overeenkomst tussen de gemeenten Beloeil en Péruwelz, enerzijds, en de beheerder van het toekomstige bedrijvenpark, anderzijds.

Le programme et le financement des travaux feront l'objet d'une convention entre les communes de Beloeil et Péruwelz, d'une part, et le gestionnaire du futur parc d'activité, d'autre part.


Zo ja, overweegt u op termijn de sluiting van het kantoor van het kadaster in Leuze, nadat de kadastrale gegevens van Leuze en Beloeil zullen zijn gecentraliseerd in Aat en die van Frasnes en Ellezelles in Doornik ?

Si oui, envisagez-vous de supprimer à terme le bureau de cadastre de Leuze en centralisant les données cadastrales de Leuze et Beloeil à Ath et de Frasnes et Ellezelles à Tournai ?




D'autres ont cherché : beloeil zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beloeil zullen' ->

Date index: 2021-01-30
w