Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgië niet alle gevraagde gegevens had overgezonden " (Nederlands → Frans) :

Nochtans werd er al in de editie 2013 van het EU-scorebord voor justitie op gewezen dat België niet alle gevraagde gegevens had overgezonden.

Or, le manquement belge dans la transmission des données a été déjà été pointé lors de l'édition du rapport de 2013.


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des d ...[+++]


b) de autoriteit van de verzoekende overeenkomstsluitende partij voor het verkrijgen van de gevraagde inlichtingen niet eerst een beroep heeft gedaan op alle gebruikelijke bronnen die zij in de gegeven omstandigheden had kunnen benutten zonder het verkrijgen van het beoogde resultaat in gevaar te brengen.

b) l'autorité de la partie contractante requérante n'a pas épuisé les sources habituelles d'information qu'elle aurait pu, selon les circonstances, utiliser pour obtenir les informations demandées sans risquer de nuire à l'obtention du résultat recherché.


b) de autoriteit van de verzoekende overeenkomstsluitende partij voor het verkrijgen van de gevraagde inlichtingen niet eerst een beroep heeft gedaan op alle gebruikelijke bronnen die zij in de gegeven omstandigheden had kunnen benutten zonder het verkrijgen van het beoogde resultaat in gevaar te brengen.

b) l'autorité de la partie contractante requérante n'a pas épuisé les sources habituelles d'information qu'elle aurait pu, selon les circonstances, utiliser pour obtenir les informations demandées sans risquer de nuire à l'obtention du résultat recherché.


Nadat de Commissie in februari 2013 negen lidstaten formeel om naleving had verzocht (zie persbericht), heeft zij vandaag met redenen omklede adviezen uitgebracht aan vier van deze lidstaten die nog altijd niet volledig uitvoering lijken te hebben gegeven aan de in de richtlijn neergelegde verplichting betreffende de groepshuisvesting van zeugen: België, Cyprus, Griekenland en Frankrijk .

Après avoir mis officiellement en demeure neuf États membres en février 2013 à ce sujet (voir le communiqué de presse), la Commission a adressé aujourd’hui un avis motivé à quatre d’entre eux, qui n’ont manifestement pas encore pleinement mis en œuvre l’obligation de mise en groupe des truies prévue par la directive: il s’agit de la Belgique, de Chypre, de la Grèce et de la France .


Van de 19 antwoordende lidstaten die daadwerkelijk declaraties voor niet aan voorafgaande toestemming onderworpen behandelingen hebben ontvangen (en in staat waren de gevraagde cijfers te verstrekken), konden er 15 (uitzonderingen vormden België, Griekenland, Litouwen en Roemenië) gegevens over de gemiddelde verwerkingstijd voor ...[+++]

Parmi les États membres qui ont répondu, sur les 19 qui avaient effectivement reçu des demandes (et qui étaient en mesure de fournir les chiffres correspondants) en vue du remboursement de traitements non soumis à autorisation préalable, 15 ont pu communiquer des données sur les délais moyens de traitement (la Belgique, la Lituanie, la Grèce et la Roumanie ne disposaient pas de ces données).


Volgens het Gerecht berustte die beoordeling niet op feiten die de kamer van beroep ambtshalve had verzameld, maar lag zij in het verlengde van de argumentatie van de onderzoeker van 19 november 1998, waarin Freixenet te kennen was gegeven dat het merk waarvan inschrijving werd gevraagd eruitzag als een gewone fles mousserende w ...[+++]

Selon le Tribunal, ladite appréciation ne reposait pas sur des éléments de fait recueillis d’office par la chambre de recours, mais s’insérait dans le prolongement de l’argumentation évoquée par l’examinateur le 19 novembre 1998, indiquant à Freixenet que la marque dont l’enregistrement était demandé revêtait l’aspect habituel d’une bouteille de vin mousseux et était de ce fait dépourvue de tout caractère distinctif en application de l’article 7, paragraphe 1, sous b), de ce règlement.


In de zesde en laatste plaats heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken akte genomen van de weigering van de Commissie om hem de gegevens te verstrekken die hij in het kader van de maatregelen tot organisatie van de procesgang had gevraagd en is het, aangezien het de redenen die de Commissie ter rechtvaardiging van die weigering had aangevoerd niet overtuige ...[+++]

En sixième et dernier lieu, le Tribunal de la fonction publique a pris acte du refus de la Commission de lui fournir les éléments d’information qu’il avait demandés dans le cadre des mesures d’organisation de la procédure et, considérant que les raisons invoquées par la Commission pour justifier ce refus n’étaient pas convaincantes, est parvenu à la conclusion que la décision du 19 juin 2007 devait être annulée, motif pris de la violation de l’obligation de motivation (points 53 à 55 de l’arrêt attaqué).


Gevraagd naar het feit waarom de vingerafdrukken van de « asielzoeker » niet onmiddellijk gecontroleerd werden bij de databanken van de politie (hetgeen de zeer ernstige feiten jegens mevrouw Hesters had kunnen voorkomen), antwoordde de woordvoerster van de Dienst Vreemdelingenzaken in de pers dat van alle asielzoekers vingerafdrukken worden genomen, maar dat deze niet automatisch werden vergeleken met de gegevens ...[+++]

À la question de savoir pourquoi les empreintes digitales de ce « demandeur d'asile » n'avaient pas été comparées immédiatement aux fichiers de la police (ce qui aurait peut-être permis d'éviter les faits très graves dont Mme Hesters a été victime), la porte-parole de l'Office des étrangers a répondu à la presse que, bien qu'on prélève les empreintes digitales de tous les demandeurs d'asile, celles-ci ne sont pas automatiquement co ...[+++]


Het NIS heeft inderdaad de kruispuntbank en de sociale zekerheidsinstellingen om mededeling gevraagd van de niet-gecodeerde sociale gegevens van persoonlijke aard betreffende alle personen woonachtig in België en opgenomen in het rijksregister van de natuurlijke personen.

L'INS a en effet demandé que la Banque Carrefour lui communique des données sociales non codées à caractère personnel sur toutes les personnes résidant en Belgique inscrites au registre national des personnes physiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië niet alle gevraagde gegevens had overgezonden' ->

Date index: 2023-01-03
w