Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belastingfraude geoordeeld dat verscheidene » (Néerlandais → Français) :

De Raad « Economische en Financiële Zaken » heeft op 5 juni 2007 in het kader van de strijd tegen de belastingfraude geoordeeld dat verscheidene klassieke maatregelen dienden te worden getroffen, waaronder het invoeren van de hoofdelijke aansprakelijkheid.

Afin de lutter contre la fraude fiscale, le Conseil « affaires économiques et financières » du 5 juin 2007 a estimé qu'il convenait de mettre en œuvre diverses mesures conventionnelles dont, notamment, une responsabilité solidaire.


De Raad « Economische en Financiële Zaken » heeft op 5 juni 2007 in het kader van de strijd tegen de belastingfraude geoordeeld dat verscheidene klassieke maatregelen dienden te worden getroffen, waaronder het invoeren van de hoofdelijke aansprakelijkheid.

Afin de lutter contre la fraude fiscale, le Conseil « affaires économiques et financières » du 5 juin 2007 a estimé qu'il convenait de mettre en œuvre diverses mesures conventionnelles dont, notamment, une responsabilité solidaire.


Bij het uitwerken van het verdrag hebben verscheidene deskundigen geoordeeld dat die ad hoc akkoorden rekening zouden moeten houden met de werkzaamheden van organisaties of internationale fondsen die zich inspannen voor de bestrijding van de zware criminaliteit, alsook individuen die het slachtoffer zouden kunnen zijn van misdrijven welke de verbeurdverklaring motiveren.

Lors de l'élaboration de la convention, plusieurs experts ont estimé que ces accords ad hoc devraient tenir compte des travaux d'organisations ou de fonds internationaux engagés dans la lutte contre la criminalité grave, ainsi que des individus susceptibles d'être victimes d'infractions motivant la confiscation.


Het voornoemd koninklijk besluit omvat een tweede groep van slachtoffers die niet bij de procedure tot voorwaardelijke invrijheidstelling worden betrokken op grond van de aard van het misdrijf waarvan zij slachtoffer zijn geworden, maar waarvoor de Koning heeft geoordeeld dat hen de mogelijkheid moet geboden worden om in verscheidene fasen van deze procedure betrokken te worden, indien :

L'arrêté royal précité prévoit un deuxième groupe de victimes qui ne sont pas associées à la procédure de libération conditionnelle sur la base de la nature de l'infraction dont elles ont été victimes, mais pour lesquelles le Roi a estimé qu'il fallait leur offrir la possibilité d'être associées aux différentes phases de la procédure si:


Het voornoemd koninklijk besluit omvat een tweede groep van slachtoffers die niet bij de procedure tot voorwaardelijke invrijheidstelling worden betrokken op grond van de aard van het misdrijf waarvan zij slachtoffer zijn geworden, maar waarvoor de Koning heeft geoordeeld dat hen de mogelijkheid moet geboden worden om in verscheidene fasen van deze procedure betrokken te worden, indien :

L'arrêté royal précité prévoit un deuxième groupe de victimes qui ne sont pas associées à la procédure de libération conditionnelle sur la base de la nature de l'infraction dont elles ont été victimes, mais pour lesquelles le Roi a estimé qu'il fallait leur offrir la possibilité d'être associées aux différentes phases de la procédure si:


« Overwegende, wat betreft het tweede onderdeel van het middel, dat uit het onderzoek of het ontwerp dat aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State is voorgelegd, voorzag in een gepaste inwerkingstelling van de machtiging waarvan sprake in artikel 47decies, § 4, van het Wetboek van Strafvordering, heeft deze in haar advies 35.047/2, gegeven op 17 maart 2003 over het ontwerp van koninklijk besluit, gesteld dat dit « ontwerp (..) niet aan (geeft) door welke essentiële beginselen al de (betrokken) personen zich in hun gedragingen moeten laten leiden wanneer zij contacten onderhouden met informanten of informatie beheren die op hen betrekking heeft »; dat de afdeling Wetgeving eveneens geoordeeld ...[+++]

« Considérant, sur la seconde branche du moyen, qu'en examinant si le projet qui lui était soumis consistait en une mise en oeuvre adéquate de l'habilitation qui figure à l'article 47decies, § 4, du Code d'instruction criminelle, la section de législation du Conseil d'Etat, dans son avis 35.047/2 donné le 17 mars 2003 sur le projet d'arrêté royal, a relevé que ce projet n'indique (..) pas quels sont les principes essentiels qui doivent guider le comportement de l'ensemble des [personnes concernées] lorsqu'elles gèrent des relations avec des indicateurs ou des informations les concernant'; que la section de Législation a de même considér ...[+++]


A. overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft geoordeeld dat verscheidene bilaterale luchtvaartovereenkomsten tussen lidstaten en de VS in strijd zijn met beginselen van het recht van de Europese Unie, en dat de sluiting van een luchtvaartovereenkomst tussen de EU en de VS het beste middel is om volledige naleving van het recht van de EU te waarborgen,

A considérant que la Cour de justice des Communautés européennes a jugé que plusieurs accords bilatéraux entre les États membres de l'UE et les États-Unis dans le secteur de l'aviation sont contraires aux principes du droit communautaire, et considérant que la conclusion d'un accord entre l'UE et les États-Unis dans le secteur de l'aviation constitue le meilleur moyen de garantir le plein respect de la législation communautaire,


A. overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft geoordeeld dat verscheidene bilaterale luchtvaartovereenkomsten tussen lidstaten en de VS in strijd zijn met beginselen van het recht van de Europese Unie, en dat de sluiting van een luchtvaartovereenkomst tussen de EU en de VS het beste middel is om volledige naleving van het recht van de EU te waarborgen,

A considérant que la Cour de justice des Communautés européennes a jugé que plusieurs accords bilatéraux entre les États membres de l'UE et les États-Unis dans le secteur de l'aviation sont contraires aux principes du droit communautaire, et considérant que la conclusion d'un accord entre l'UE et les États-Unis dans le secteur de l'aviation constitue le meilleur moyen de garantir le plein respect de la législation communautaire,


De afdeling wetgeving van de Raad van State had overigens geoordeeld dat zij niet in strijd was « met het beginsel van de exclusieve bevoegdheden van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten » omdat het ging om het geval waarin « verscheidene openbare overheden gezamenlijk projecten financieren » (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1296-1, p. 38).

D'ailleurs, la section de législation du Conseil d'Etat a estimé que la réglementation n'était pas contraire « au principe d'exclusivité des compétences de l'Etat, des communautés et des régions », dès lors qu'il s'agissait « de projets financés en commun par plusieurs pouvoirs publics » (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1296-1, p. 38).


Het Hof heeft al verscheidene malen geoordeeld dat nationale wetsbepalingen waardoor beroepservaring in de publieke sector van een andere lidstaat niet in aanmerking kan genomen worden, een ongeoorloofde indirecte discriminatie vormen, bijvoorbeeld met betrekking tot de toegang tot de publieke sector [120].

La Cour a déjà à maintes reprises déclaré que les dispositions législatives nationales qui empêchent la prise en considération de périodes d'emploi dans le secteur public d'un autre État membre constituent une discrimination indirecte injustifiée au regard, par exemple, de l'accès à la fonction publique [120].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingfraude geoordeeld dat verscheidene' ->

Date index: 2024-12-14
w