Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting
Belasting op de meerwaarde
Belasting op gerealiseerde waardestijging
Belasting op kapitaalwinst
Belasting op uitgaven
Belastingschijf
Belastingtarief
Consumptieve belasting
Fiscale retributie
Heffing op consumptiegoederen
Ieder
Ieder wat hem betreft
Lokale belasting
Lokale fiscaliteit
Missiegelastigde belast met een opdracht
Personeelslid belast met bijzondere opdrachten
Regionale belasting
Regionale fiscaliteit
Tweelingboring
Verboden richting voor ieder bestuurder
Verbruiksbelasting

Vertaling van "belast ieder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
twee boringen vanuit een toren geboord ( ieder naar een andere laag geboord of ieder in een andere richting ) | tweelingboring

forages jumeaux


belasting [ belastingschijf | belastingtarief | fiscale retributie ]

impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]






verboden richting voor ieder bestuurder

sens interdit pour tout conducteur


aandoeningen uit J60-J64 met tuberculose, iedere vorm uit A15-A16

Tous les états classés en J60-J64 associés à la tuberculose, toutes formes classées en A15-A16


verbruiksbelasting [ belasting op uitgaven | consumptieve belasting | heffing op consumptiegoederen ]

impôt sur la consommation [ impôt de consommation | impôt sur la dépense | taxe de consommation ]


belasting op de meerwaarde | belasting op gerealiseerde waardestijging | belasting op kapitaalwinst

impôt sur les plus-values de cession


missiegelastigde belast met een opdracht | personeelslid belast met bijzondere opdrachten | personeelslid, belast met speciale opdrachten

chargé de mission


lokale belasting [ lokale fiscaliteit | regionale belasting | regionale fiscaliteit ]

impôt local [ fiscalité locale | fiscalité régionale | impôt régional | taxe d'habitation | taxe foncière ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Buitenlandse Zaken zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3. Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et notre Ministre des Affaires Etrangères sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


Art. 5. Onze Minister van Veiligheid en Binnenlandse zaken en Onze Minister van Buitenlandse Zaken zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.

Art. 5. Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires étrangères sont, chacun pour ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté.


Art. 2. Onze Minister Veiligheid en Binnenlandse Zaken van en Onze Minister van Buitenlandse Zaken zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.

Art. 2. Notre Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires Etrangères sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


Art. 4. De minister bevoegd voor consumentenbescherming en de minister bevoegd voor Financiën zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.

Art. 4. Le ministre qui a la Protection des consommateurs dans ses attributions et le ministre qui a les Finances dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. De Minister belast met de internationale betrekkingen en de coördinatie van het « Plan PLUIES » en de Minister van Leefmilieu belast met het waterbeleid zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3. Le Ministre qui a les relations internationales et la coordination du plan « PLUIES » dans ses attributions et le Ministre de l'Environnement qui a la politique de l'eau dans ses attributions sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


Art. 21. De Minister van Justitie en de Minister van Buitenlandse Zaken zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.

Art. 21. Le Ministre des Affaires étrangères et le Ministre de la Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


Art. 5. De Minister-President belast met de internationale betrekkingen en de coördinatie van het "Plan PLUIES" en de Minister van Leefmilieu belast met het waterbeleid zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.

Art. 5. Le Ministre-Président en charge des relations internationales et de la coordination du plan "PLUIES" et le Ministre de l'Environnement en charge de la politique de l'eau sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


Art. 15. De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie zijn belast, ieder voor de materie die hem betreft, met de uitvoering van onderhavig besluit.

Art. 15. Les Membres du Collège de la Commission communautaire française sont chargés, chacun, pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


Art. 6. De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd voor Zelfstandigen zijn belast, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit besluit.

Art. 6. Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions et le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.


Art. 21. In artikel 28bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 september 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt tussen de woorden "belaste ambtenaren" en de woorden "die daartoe" de zinsnede "of de personeelsleden die voor de binnenvaart belast zijn met de scheepvaartcontrole, ieder wat hem of haar betreft en" ingevoegd; 2° in paragraaf 2 wordt telkens tussen de woorden "belaste ambtenaar" en de woorden "die daartoe" de zinsnede "of het personeelslid dat ...[+++]

Art. 21. A l'article 28bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 septembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1, alinéa 2, le membre de phrase « ou les membres du personnel chargés du contrôle de la navigation intérieure, chacun en ce qui le ou la concerne » est inséré entre les mots « agents chargés du contrôle de la navigation » et les mots « désignés à cet effet». ; 2° au paragraphe 2, le membre de phrase « ou le membre du personnel chargé du contrôle de la navigation intérieure » est chaque fois inséré entre les mots « l'agent chargé du contrôle de la navigation » et les mots « désigné à c ...[+++]


w