Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide verdragen exact dezelfde juridische » (Néerlandais → Français) :

Beide verdragen hebben dezelfde juridische waarde.

Les deux traités ont la même valeur juridique.


Beide verdragen hebben dezelfde juridische waarde.

Les deux traités ont la même valeur juridique.


Hoewel de verandering in de eerste plaats symbolisch is en in de praktijk nauwelijks gevolgen heeft - met name omdat de Unie rechtspersoonlijkheid krijgt - wordt de pijlerstructuur van de Unie afgeschaft. Artikel 1 § 2 VWEU bevestigt duidelijk dat beide Verdragen exact dezelfde juridische waarde hebben - er is wel sprake van een verschillende benadering en gevoeligheid.

Même si la différence est essentiellement symbolique et sans grandes conséquences pratiques - notamment parce que l'Union acquiert la personnalité juridique, les piliers sont supprimés et l'article 1, paragraphe 2, du TFUE affirme clairement que les deux traités ont rigoureusement la même force juridique - elle témoigne d'une approche et d'une sensibilité différentes.


Deze twee verdragen, die dezelfde juridische waarde hebben, worden aangeduid met de term « de Verdragen »» (8) .

Ces deux traités, qui ont la même valeur juridique, sont désignés par les mots « les traités »» (8) .


Deze twee verdragen, die dezelfde juridische waarde hebben, worden aangeduid met de term « de Verdragen ».

Ces deux traités, qui ont la même valeur juridique, sont désignés par les mots « les traités »».


Deze twee Verdragen, die dezelfde juridische waarde hebben, worden aangeduid met de term « de Verdragen ».

Ces deux traités, qui ont la même valeur juridique, sont désignés par les mots « les traités ».


De gezamenlijke Europese vooruitgang wordt gewaarborgd door de grondwettelijke dualiteit, namelijk de twee herziene Verdragen die dezelfde juridische waarde bezitten.

Le progrès européen commun est assuré par la dualité constitutionnelle, à savoir les deux traités révisés de valeurs juridiques égales.


Door het feit dat beide Verdragen dezelfde juridische waarde hebben – zoals zij beide in de eerste artikelen vermelden - lijkt de vooruitgang gemaakt door het afschaffen van de pijlerstructuur behouden en het eventuele verlies aan samenhang van de bepalingen te beperken, zoals ook het gevaar dat het intergouvernementele gebied van het GBVB het meer “gecommunautariseerde” gebied van de overige externe betrekkingen “besmet”, maar wij zullen ons voortdurend moeten blijven inspannen voor een samenhangende interpretatie van beide Verdragen ...[+++]

Le fait que les deux traités ont la même valeur juridique – comme ils le rappellent chacun dans leurs premiers articles – semble sauvegarder les progrès résultant de la suppression de la structure en piliers et limiter l'éventuelle perte de cohérence de leurs dispositions ainsi que le danger que le domaine intergouvernemental de la PESC "contamine" celui plus "communautarisé" du reste des relations extérieures, mais il faudra un effort constant d'interprétation d'ensemble des deux traités pour assurer ces progrès et éviter ces dangers.


Hoewel beide Verdragen dezelfde juridische waarde hebben, doet deze benadering noodzakelijkerwijze afbreuk aan de doelstelling dat de Verdragen duidelijk dienen te zijn voor de burger.

Bien que les deux traités aient la même valeur juridique, cette approche nuit nécessairement à l'objectif de clarté pour le citoyen.


24. vraagt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen, ter vermijding van onnodige bureaucratische belasting bij de uitvoering van de richtlijn mariene strategie, hetzij dat de regionale mariene verdragen de nodige juridische en administratieve capaciteit krijgen, hetzij dat er mechanismen komen voor gezamenlijke uitvoering van de strategie door de verschillende regionale organen die binnen dezelfde mariene regio actief zijn. In beide gevallen is daarbij de ruimst mogel ...[+++]

24. invite la Commission et les États membres, afin d'éviter qu'une double charge bureaucratique pèse sur la mise en place effective de la directive "Stratégie pour le milieu marin", à s'assurer que les conventions maritimes régionales possèdent les compétences légales et administratives requises ou que des mécanismes permettant une application conjointe de la stratégie sont élaborés entre les différents organismes régionaux opérant dans la même région maritime; estime, dans l'un et l'autre cas, que ceci doit inclure la participation transsectorielle et l'implication les plus larges possibles des acteurs concernés;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide verdragen exact dezelfde juridische' ->

Date index: 2025-10-04
w