Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blind of slechtziend aan beide ogen
Neventerm
Paraplegie
Project dat beide gemeenschappen betreft
Taalstelsel
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Vertaling van "beide taalstelsels " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

banalisation | exploitation avec banalisation des voies | exploitation en banalisation




verkeer toegelaten in beide richtingen

circulation admise dans les deux sens


paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

paraplégie | paraplégie


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen of in andere lichaamsdelen. Alle stereotype bewegingsstoornissen komen het meest frequent voor in combinat ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

transmission de données dans deux directions


project dat beide gemeenschappen betreft

projet de nature intercommunautaire


gebied voor verbindingslijn tussen achterzijde van beide hoektanden

En avant de la jonction prémolaire-canine


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekarakteriseerd door de essentiële kenmerken van een gegeneraliseerde angststoornis (F41.1), een paniekstoornis (F41.0) of een combinatie van beide, maar optredend als gevolg van een organische stoornis.

Définition: Trouble caractérisé par la présence des caractéristiques descriptives essentielles d'une anxiété généralisée (F41.1), d'un trouble panique (F41.0), ou d'une association des deux, mais secondaire à une maladie organique.


blind of slechtziend aan beide ogen

aveugle ou malvoyant dans les deux yeux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De administratieve compagnies, welke gemengde organismen of organismen met verschillende taalstelsels moeten administreren of de mobilisatie van eenheden met verschillende taalstelsels moeten voorbereiden, mogen uit soldaten worden gevormd die tot beide taalstelsels behoren.

Toutefois, les compagnies administratives ayant à administrer des organismes mixtes ou à régimes linguistiques différents ou ayant à préparer la mobilisation d'unités de régimes linguistiques différents, peuvent comprendre des soldats appartenant à l'un et l'autre régime linguistique.


Het aantal toegelaten kandidaten wordt gelijkelijk over beide taalstelsels verdeeld.

Le nombre de candidats admis est réparti par parts égales entre les deux groupes linguistiques.


­ Het vierde lid van artikel 88, § 1, bepaalt dat de voorzitter van elke rechtbank om de drie jaar verslag uitbrengt bij de minister van Justitie omtrent de behoeften van de dienst van de kamers van beide taalstelsels, op grond van het aantal zaken die gedurende de laatste drie jaren in het Nederlands en het Frans zijn behandeld.

­ L'alinéa 4 de l'article 88, § 1, prévoit que tous les trois ans, le président de chaque tribunal adresse au ministre de la Justice un rapport sur les besoins du service des chambres de l'un et de l'autre régime linguistique, compte tenu du nombre d'affaires qui ont été traitées au cours des trois dernières années en français et en néerlandais.


Artikel 24 bepaalt : « In elke eenheid met gemengd taalstelsel, wordt het gebruik der talen geregeld als volgt : a) Op de eentalige ondereenheden worden de bepalingen van artikel 22 toegepast; b) Al de dienstbetrekkingen tusschen het bevelhebberschap der eenheid en een eentalige ondereenheid hebben plaats in de taal van deze; c) De bevelen gericht tot meerdere eenheden met verschillend taalstelsel, worden gedaan in de taal der meerderheid; d) De dienstmededeelingen voor gansch de eenheid bestemd, worden in beide landstalen gedaan; ...[+++]

L'article 24 dispose : « Dans toute unité à régime linguistique mixte, l'emploi des langues est réglé comme suit : a) Il est fait application aux sous-unités unilingues des dispositions de l'article 22; b) Tous les rapports de service entre le commandement de l'unité et une sous-unité unilingue se font dans la langue de celle-ci; c) Les commandements s'adressant à plusieurs unités de régimes linguistiques différents se font dans la langue de la majorité; d) Les communications de service destinées à toute l'unité se font dans les deux langues nationales; e) L'administration de l'unité se fait dans la langue de la majorité des sous-uni ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 39. In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden « die van beide landstalen welke de belanghebbenden kiezen » vervangen door de woorden « de taal van het taalstelsel van de betrokkene ».

Art. 39. Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « celle des deux langues nationales choisie par les intéressés » sont remplacés par les mots « la langue du régime linguistique de l'intéressé ».


1. Het Ministerie van Landsverdediging zal overgaan tot de werving van een repetitor (mannelijk of vrouwelijk) voor de ondersteuning van het onderricht van de Nederlandse taal aan Franstalige leerlingen en van de Engelse taal aan leerlingen van beide taalstelsels.

1. Le ministère de la Défense procédera au recrutement d'un répétiteur (masculin ou féminin) pour l'assistance à l'enseignement de la langue néerlandaise à des élèves du régime linguistique français et de la langue anglaise à des élèves des deux régimes linguistiques.


- Bij besluit van 22 december 2004 wordt goedgekeurd de beslissing van 8 november 2004 waarbij de gemeenteraad van de stad Brussel beslist de rekenplichtigecorrespondenten van beide taalstelsels in het Sociaal Handvest in hoedanigheid van administratieve assistenten (basisonderwijs) in te schakelen en het kader te wijzigen.

- Par arrêté du 22 décembre 2004 est approuvée la délibération du 8 novembre 2004 par laquelle le conseil communal de la ville de Bruxelles décide d'insérer les correspondants-comptables des deux régimes linguistiques dans la Charte sociale en qualité d'assistants administratifs (enseignement fondamental) et de modifier le cadre.


Hieruit blijkt dat het tekort aan potentiële kandidaten in beide taalstelsels een realiteit is.

Il apparaît ici que le déficit des candidats potentiels dans les deux régimes linguistiques est une réalité.


In het algemeen blijven de rekruteringen deficitair en moet de aantrekkelijkheid van de Krijgsmacht verhoogd worden voor beide taalstelsels.

En général les recrutements restent déficitaires et l'attrait des Forces armées doit être augmenté pour les deux régimes linguistiques.


I. Het Ministerie van Landsverdediging zal overgaan tot de werving van een repetitor (mannelijk of vrouwelijk) voor de ondersteuning van het onderricht van de Nederlandse taal aan franstalige leerlingen, en van de Nederlandse en van de Duitse taal aan leerlingen van beide taalstelsels.

I. Le Ministère de la Défense nationale procédera au recrutement d'un répétiteur (masculin ou féminin) pour l'assistance à l'enseignement de la langue néerlandaise à des élèves du régime linguistique français et de la langue allemande à des élèves des deux régimes linguistiques.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     paraplegie     project dat beide gemeenschappen betreft     taalstelsel     verkeer toegelaten in beide richtingen     beide taalstelsels     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide taalstelsels' ->

Date index: 2021-09-27
w