Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide instellingen voortaan zullen gebaseerd " (Nederlands → Frans) :

­ Verwijzende naar het akkoord tussen het IMF en de Wereldbank over een gezamenlijke strategie gericht op het terugdringen van de armoede, die samen met de regeringen van de lidstaten uitgewerkt is, en waarbij de programma's van beide instellingen voortaan zullen gebaseerd zijn op een « evenwichtige benadering die macro-economische en financiële parameters verbindt met de menselijke, structurele en sociale aspecten »;

­ Faisant référence à l'accord passé entre le FMI et la Banque mondiale concernant une stratégie commune de réduction de la pauvreté, élaborée conjointement avec les gouvernements des États membres, en vertu duquel les programmes des deux institutions seront désormais basés sur une approche équilibrée liant les paramètres macro-économiques et financiers avec les aspects sociaux, structurels et humains;


Zij vraagt beide instellingen de nadruk te leggen op de resultaten, zodat een groter aandeel van de wijzigingen die zij doorvoeren rechtstreeks gebaseerd is op een empirisch onderbouwde effectbeoordeling.

Elle invite les deux institutions à se concentrer sur les résultats, de sorte qu’une proportion plus importante des amendements qu'elles apportent s'appuie directement sur des analyses d’impact reposant sur des données concrètes.


Voor mevrouw Zapff zijn de landen waar de verkiezingen niet rechtvaardig en billijk verlopen de grote winnaars in dit conflict. Zij dringt dus ook aan op een oplossing die geen van beide instellingen discrimineert en gebaseerd is op het akkoord van 1997.

Elle en a donc aussi appelé à une solution qui ne discrimine aucune des deux institutions et reste basée sur l'accord de 1997.


Voor mevrouw Zapff zijn de landen waar de verkiezingen niet rechtvaardig en billijk verlopen de grote winnaars in dit conflict. Zij dringt dus ook aan op een oplossing die geen van beide instellingen discrimineert en gebaseerd is op het akkoord van 1997.

Elle en a donc aussi appelé à une solution qui ne discrimine aucune des deux institutions et reste basée sur l'accord de 1997.


Beide instellingen zullen het akkoord naar verwachting in de komende weken officieel bekrachtigen.

Ces deux institutions devraient approuver officiellement l'accord dans les prochaines semaines.


Overwegende dat de financiële stromen met betrekking tot de verminderingen en uitgaven waarvoor de Hulp-en Voorzorgskas voor Zeevarenden als operator zal optreden, zullen verlopen via de RSZ ingevolge een overeenkomst die tussen beide instellingen wordt gesloten ;

Considérant que les flux financiers relatifs aux réductions et dépenses pour lesquelles la Caisse de Secours et de Prévoyance en faveur des Marins sera l'opérateur, se dérouleront par la voie de l'ONSS en vertu d'une convention qui est conclue entre ces deux institutions ;


Aan de hand van de voorgestelde reglementeringswijzigingen, en inzonderheid de wijzigingen die worden aangebracht in de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen, worden de termijnen en de procedures vastgesteld die voortaan zullen gelden voor de invordering van onterecht door het Fonds uitbetaalde vergoedingen; daartoe heeft men zich gebaseerd op de reglementering waarnaar het Grondwettelijk Hof heeft verwezen in voormeld arrest.

Avec les adaptations proposées de la réglementation et plus particulièrement celles apportées à la loi du 26 juin 2002 relative à la fermeture d'entreprises, les délais et les procédures qui seront d'application à l'avenir en cas de recouvrement des indemnités indûment versées par le Fonds, ont été fixés. Ils sont inspirés de la réglementation à laquelle la Cour constitutionnelle fait référence dans son arrêt.


Deze netwerken zullen gebaseerd zijn op instellingen die verantwoordelijk zijn voor het gebruik van informatie- en communicatietechnologieën in het onderwijs.

Ces réseaux reposeront sur des institutions responsables de l'utilisation pédagogique des TIC.


Deze maatregelen zullen gebaseerd moeten zijn op de passende rechtsgrondslagen in de Verdragen, zodat de andere instellingen hun rol in het institutionele kader van de Europese Unie en van de Europese Gemeenschap ten volle kunnen spelen.

Ces mesures devront être fondées sur les bases juridiques appropriées dans les traités, ce qui permettra aux autres institutions de jouer pleinement leur rôle dans le cadre institutionnel de l'Union et de la Communauté européennes.


Ik zal de regeringscommissarissen bij het IRE en het SCK-CEN verzoeken ervoor te zorgen dat de bijdragen van beide instellingen aan het Nucleair Forum voortaan volledig in overeenstemming zouden zijn met hun precieze opdracht in plaats van met de vage doelstellingen van een algemene voorlichtingscampagne.

Je demanderai aux commissaires du gouvernement du SCK-CEN et de l'IRE de faire en sorte que les contributions données au Forum soient désormais octroyées conformément à leur mission précise et pas aux objectifs vagues d'une grande d'information générale.


w