Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifte
Aangifte van de aard
Aangifte van de inhoud
Aangifte van een levenloos kind
Aangifte van het gewicht
Aangifte van transacties
Bedrieglijke aangifte
Beheersvennootschap
Belastingaangiften inspecteren
Belastingaangiftes inspecteren
Fiscale aangiften inspecteren
Fiscale aangiftes inspecteren
Officiële aangifte
Valse aangifte
Verificatie van de aangifte
Verificatie van een aangifte

Vertaling van "beheersvennootschap aangifte " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aangifte van de aard | aangifte van de inhoud | aangifte van het gewicht

déclaration du contenu et de la nature et du poids




verificatie van de aangifte | verificatie van een aangifte

vérification de la déclaration | vérification d'une déclaration


bedrieglijke aangifte | valse aangifte

déclaration frauduleuse










aangifte van een levenloos kind

déclaration d'un enfant sans vie


fiscale aangiften inspecteren | fiscale aangiftes inspecteren | belastingaangiften inspecteren | belastingaangiftes inspecteren

inspecter des déclarations de revenus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 4. § 1. De onderwijs- of de wetenschappelijke onderzoeksinstelling doet uiterlijk op 31 maart van de referentieperiode aan de hand van het in de tweede paragraaf bedoelde formulier op volledige en nauwkeurige wijze bij de beheersvennootschap aangifte van :

Art. 4. § 1. L'institution d'enseignement ou de recherche scientifique déclare au plus tard pour le 31 mars de la période de référence de manière complète et exacte à la société de gestion au moyen du formulaire visé au paragraphe 2 :


De vergoedingsplichtige die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit overeenkomstig voormeld besluit van 30 oktober 1997 aan zijn wettelijke verplichtingen tot betaling van de evenredige vergoeding heeft voldaan tot 30 juni 2016 doet bij de beheersvennootschap aangifte voor een periode van 6 maanden, met name van 1 juli 2016 tot 31 december 2016 overeenkomstig de bepalingen van voormeld besluit van 30 oktober 1997.

Le débiteur qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, a rempli, conformément à l'arrêté précité du 30 octobre 1997, ses obligations légales de paiement de la rémunération proportionnelle correspondant à la période allant jusqu'au 30 juin 2016, effectue auprès de la société de gestion des droits une déclaration pour une période de 6 mois, à savoir du 1 juillet 2016 au 31 décembre 2016, conformément aux dispositions de l'arrêté précité du 30 octobre 1997.


De vergoedingsplichtige die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit overeenkomstig voormeld besluit van 30 oktober 1997 aan zijn wettelijke verplichtingen tot betaling van de evenredige vergoeding heeft voldaan tot 30 juni 2015, doet bij de beheersvennootschap aangifte voor een periode van 18 maanden, met name van 1 juli 2015 tot 31 december 2016., overeenkomstig de bepaling van voormeld besluit van 30 oktober 1997.

Le débiteur qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, a rempli, conformément à l'arrêté précité du 30 octobre 1997, ses obligations légales de paiement de la rémunération proportionnelle correspondant à la période allant jusqu'au 30 juin 2015, effectue auprès de la société de gestion des droits une déclaration pour une période de 18 mois, à savoir du 1 juillet 2015 au 31 décembre 2016, conformément aux dispositions de l'arrêté précité du 30 octobre 1997.


Art. 4. § 1. De vergoedingsplichtige doet aan de hand van het in artikel 9 bedoelde formulier op volledige en nauwkeurige wijze bij de beheersvennootschap aangifte van :

Art. 4. § 1. Le débiteur déclare de manière complète et exacte à la société de gestion des droits au moyen du formulaire visé à l'article 9 :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de vergoeding inzake reprografie werkt via een systeem van jaarlijkse aangifte en afrekening; dat de betrokken partijen werden ingelicht over de krachtlijnen van de hervorming van de reprografieregeling, sinds de vergadering van de Raad voor de Intellectuele Eigendom van 6 juli 2016; dat ze bovendien terecht verwachten, zoals werd aangekondigd tijdens de vergadering van de Adviescommissie reprografie van 10 oktober 2016 en in de parlementaire werkzaamheden betreffende de wet van 22 december 2016 (wetsontwerp tot wijziging van sommige bepalingen van het boek XI, van het Wetboek van economisch recht, Gedr. St. Kamer, 2016 ...[+++]

Considérant que la rémunération pour reprographie est perçue via un système de déclaration et de comptabilisation annuelles; que les parties intéressées sont informées des lignes de force de la réforme des règles relatives à la reprographie depuis la réunion du Conseil de la Propriété Intellectuelle du 6 juillet 2016; qu'elles s'attendent en outre légitimement, comme cela a été annoncé lors de la réunion de la Commission consultative reprographie organisée le 10 octobre 2016 et dans les travaux parlementaires relatifs à la loi du 22 décembre 2016 (projet de loi modifiant certaines dispositions du livre XI du Code de droit économique, Doc. Parl., Chambre, 2016-2017, n° 54-2122/002, p. 9 ), à ce que les nouveaux tarifs s'appliquent à partir ...[+++]


2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/of de omroeporganisaties; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de contractuele situatie van de rechten nog niet bekend is (zijn de rechten al dan niet overgedragen); - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld ...[+++]

2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements nécessaires; - certaines répartitions sont retardées par le fait que la situation contractuelle des droits n'est pas encore connue (ont-ils fait l'objet d'une cession ou non); - certains répartitions sont retardées ...[+++]


Overwegende dat de vergoedingsplichtigen van de vergoeding bedoeld in artikel 60 van voornoemde wet van 30 juni 1994, krachtens artikel 16 van voornoemd koninklijk besluit van 30 oktober 1997 bij de beheersvennootschap aangifte moeten doen van bepaalde inlichtingen indien zij de tarieven in artikel 9 van het koninklijk besluit van 30 oktober 1997 willen genieten;

Considérant que l'article 16 de l'arrêté royal précité du 30 octobre 1997 impose aux débiteurs de la rémunération visée à l'article 60 de la loi précitée du 30 juin 1994 de déclarer certains renseignements à la société de gestion des droits, s'ils veulent bénéficier des tarifs visés à l'article 9 de l'arrêté royal du 30 octobre 1997;


Overwegende dat de vergoedingsplichtigen van de vergoeding bedoeld in artikel 60 van voornoemde wet van 30 juni 1994, krachtens artikel 16 van voornoemd koninklijk besluit van 30 oktober 1997 bij de beheersvennootschap aangifte moeten doen van bepaalde inlichtingen;

Considérant que l'article 16 de l'arrêté royal précité du 30 octobre 1997 impose aux débiteurs de la rémunération visée à l'article 60 de la loi précitée du 30 juin 1994 de déclarer certains renseignements à la société de gestion des droits;


Overwegende dat de vergoedingsplichtigen van de vergoeding bedoeld in artikel 60 van voornoemde wet d.d. 30 juni 1994, krachtens artikel 16 van voornoemd koninklijk besluit d.d. 30 oktober 1997 bij de beheersvennootschap aangifte moeten doen bepaalde inlichtingen;

Considérant que l'article 16 de l'arrêté royal précité du 30 octobre 1997 impose aux débiteurs de la rémunération visée à l'article 60 de la loi précitée du 30 juin 1994 de déclarer certains renseignements à la société de gestion des droits;


Art. 16. § 1. De vergoedingsplichtige doet aan de hand van het in artikel 18 bedoelde formulier op volledige en nauwkeurige wijze bij de beheersvennootschap aangifte van :

Art. 16. § 1er. Le débiteur déclare de manière complète et exacte à la société de gestion des droits au moyen du formulaire visé à l'article 18 :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beheersvennootschap aangifte' ->

Date index: 2021-10-18
w